其他
【学术报告预告】陈前瑞:“来着”时体与语气意义的源流——兼论满语时体形式的示证含义
题 目:“来着”时体与语气意义的源流——兼论满语时体形式的示证含义
主讲人:陈前瑞教授(中国人民大学文学院)
时 间:7月25日(周一)上午9:30
地 点:语言所大会议室
腾讯会议:983-480-929 会议密码:0725
科研处
2022年7月18日
摘 要
本次报告通过量化分析四种满汉合璧及相关满语文献认为,清代四种满汉合璧文献中所有“来着”均与过去时间意义明显相关,其时间意义的发展可能是受满语等形态发达语言影响的结果。“来着”的语气意义可能源于满-通古斯语的示证范畴及其弱化而成的确定性含义,“来着”在满汉合璧文献中基本上不对应于满语中语用上具有间接示证作用的过去时形式。“来着”在汉语中也只能界定为在语用上表达确定语气,且在确定语气的基础上产生了非确定语气。从确定性的角度看也是一种意义的弱化,符合示证标记的使用和发展规律。满语的两种现在时形式同样在确定性方面存在显著的语用区别,现在时与过去时的情况总体上相互印证,一并体现了示证范畴弱化的结果。本文的研究拓展了清代和现代满语学者对满语时体标记的多功能性的认识,也扩大了中国语言学史的考察范围。
主讲人简介
陈前瑞,中国人民大学文学院教授。主要从语法化与类型学的视角研究汉语的时体问题,也关注中国少数民族语言和外国语言的时体问题。出版《语言的理解与发生》(第二作者,华中师范大学出版社,1998)、《汉语体貌研究的类型学视野》(商务印书馆,2008)、《语法化与汉语时体研究》(学林出版社,2017)、《汉语体标记语法化的类型》(商务印书馆,2021)及译著《语法的演化》(陈前瑞等译,商务印书馆,2017)。发表论文近80篇。
语言之妙 妙不可言
长按指纹,识别加关注