查看原文
其他

如此地道的英文表达,课本上学不到哦~

文化治要 2020-09-19


 点击上方"儒释道圣贤文化"可关注我们


小伙伴们有没有这样的疑问,为啥歪果仁说的英语 ,和我们学的完全不一样呢?为什么平常我们说的英语别人一听就知道是中式口语呢?下面这些地道表达,学起来,用在自己的口语里,立马就拉近了和外国人民的距离了有木有!

1 There's not much to it.

▷ There's not much to it:

很容易,没什么难的。通常在讲解如何操作某种东西时使用。

You just flip that switch and wait. There's not much to it. 

只要拨一下开关,然后就等着,没什么难的。

2 All right, whatever. Suit yourself.

▷ Suit yourself: 

随你便吧,你自己决定。这可以是中性的表达,但如果语气重一点,就是在说,爱咋咋地,我不管了。

-I'm too tired to go out tonight. 

我今晚太累,不想出去玩了。

-Suit yourself. 

随你便。

3 Can you Cc me and Eddie when you send that?

▷ Cc (someone) : Cc 是 Carbon copy的缩写,是在写邮件中所用到的“抄送”。

I'll Cc you when I send it. 

我会在发邮件的时候抄送给你。

4 I'm so out of it this morning.

▷ (someone) is out of it :

指某人不在状态。

You seem kind of out of it today. 

你今天看起来好像不太在状态啊。

5 There's a fine line between helping your kids with their homework and doing it for them.

▷ There’s a fine line between: 这个表达用于指两件事很相似,以至于容易混淆,指微妙的差别。

There's a fine line between a frown and a grimace. 

皱眉和做鬼脸,两者之间有微妙差别。

6 You can tell that she's had work done.

▷ (someone) has had work done: 这句话是指某人做过了整形手术。

Amy said she's never had work done on her face. 

Amy说她从来没整过容。

7 I don't know off the top of my head, but I'll shoot them over to you this afternoon.

▷ Off the top of my head:当场就能想到,即兴说出。如果用在否定意义的句子里,多半是用来暗示需要再多一点时间思考。

I can think of two people who might be interested, off the top of my head. 

我现在只能想到两个可能会感兴趣的人。

8 If you’re feeling under the weather, by all means go home and get some rest.

▷ By all means:请务必,一定要做某事。也可以在回答提议时说,相当于“当然”。

“May I make a suggestion?” “By all means.” 

我能提个建议吗? 当然。

9 Can you please cut it out.

▷ Cut it out: 当别人在做一些令你心烦的事情,你就可以让他cut it out,意思就是你能停下来吗。

I'm sick of that joke. Cut it out, will you? 

我不喜欢那个玩笑,你能不能别说了?

10 Let’s crack open the window and have some fresh air.

▷ Crack open the window : 这个表达和“open the window” 很像,但程度不同,crack open the window是指把窗户打开一道缝隙。

It’s a bit stuffy in here, let’s crack open the window. 

这里面有点闷,我们开一点点窗吧。

11 You're gonna screw up that test.

▷ Screw up:把事情搞砸。

I had a perfect chance, but I screwed up. 

我本来有一个特别棒的机会,但是我把它搞砸了。

12 I was on the verge of going to sleep at a point.

▷ At a point / at some point:在某个时刻,其中at a point 更强调是在某一个特定的时刻。

You will have to do your homework at some point. 

你迟早是要做作业的时候。

I was so close to beat the record at a point. 

我有一次差点就打破纪录了。

13 Get over it!

▷ Get over it: 指忘掉烦心事,相当于forget about it。

It’s not a big deal, so get over it. 

多大点事,别想它了。

14 I wound up going over to James’s place.

▷ Wind up: 结果;最终变成的样子。

He overspent and wound up in debt. 

他大手大脚地花钱,结果负债累累。

15 I’m working the night shift tomorrow.

▷ Work … shift:表示上…班,work the night shift是指上晚班。

I’m working the morning shift today. 

我今天上早班。

16 They've been getting a bit of media attention lately.

▷ Get media attention:得到媒体的关注,媒体曝光率高,也就是所谓的“红”。

She’s getting all the media attention recently. 

她最近可红了。

17 I thought it was a really original take on the play.

▷ A take on something:对某事物的见解、诠释。上面的例句可以理解成对这部话剧的全新有创意的演绎。Original指独创、新颖的。

So what's your take on this new book? 

你对这本新书有什么看法吗?

18 Go easy on me!

▷ Go easy on (someone):手下留情,别太狠。

Go easy on me, I just started a month ago. 

对我手下留情啊,我才开始一个月。

19 Just ease into it.

▷ Ease into it:意思是“慢慢来”,一般用于劝别人放松心情。

Don’t try so hard, ease into it. 

不要那么拼命,慢慢来。

20 I’m going to head off to bed.

▷ Head off to (somewhere):指出发去某个地方。

We are heading off to school. 

我们要去上学了。

            

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存