查看原文
其他

【周末书单】《万物静默如迷》 | 书影斑斓

书影君 书影斑斓 2022-03-19


这是“书影斑斓”陪伴你的第 128 


这是书影君介绍的第 49 本书


《万物静默如迷》

作   者:【 波】维斯拉瓦·辛波斯卡

翻   译:  陈黎、张芬龄

出版社: 湖南文艺出版社  2016年7月


内容简介:

辛波斯卡1996年获得诺贝尔文学奖。她是文学史上第三位获诺奖的女诗人,第四位获诺奖的波兰作家。被《纽约时报》称之为“当代最为迷人的诗人之一”,享有“诗界莫扎特”的美誉,在全世界拥有广大的读者群。《万物静默如谜》精装本收录了她创作生涯的代表作80首。  

(来源于当当网)


作者简介:

维斯拉瓦·辛波斯卡

 当代最为迷人的诗人之一,享有“诗界莫扎特”的美誉。


1923年生于波兰小镇布宁。她擅长以幽默、诗意的口吻描述严肃主题和日常事物,以诗歌回答生活。


1996年获得诺贝尔文学奖,是文学史上第三位获奖女诗人。

2012年2月的一个晚上,辛波斯卡在住宅里安然去世。在她的葬礼上,波兰各地的人们纷纷赶来,向诗人作最后的告别。

 

译者简介:

 陈黎,台湾著名诗人、翻译家。著有诗集、散文集、音乐评论集二十余种,曾获时报文学奖、联合报文学奖、梁实秋文学奖翻译奖,金鼎奖等众多大奖。


张芬龄,台湾师大英语系毕业。著有评论集《现代诗启示录》,与陈黎合译书十余种。曾多次获得梁实秋文学奖翻译奖。



书影君书摘

诗人与世界

一九九六年诺贝尔文学奖得奖辞

 

据说任何演说的第一句话一向是最困难的,现在这对我已不成问题啦。但是,我觉得接下来的句子——第三句,第六句,第十句……一直到最后一行——对我都是一样的困难,因为在今天这个场合我理当谈诗。我很少谈论这个话题——事实上,比任何话题都少。每次谈及,总暗地里觉得自己不擅此道,因此我的演讲将会十分简短,上桌的菜量少些,一切瑕疵便比较容易受到包容。

    

当代诗人对任何事物皆是怀疑论者,甚至——或者该说尤其——对自己。他们公然坦承走上写诗一途情非得已,仿佛对自己的身份有几分羞愧。然而,在我们这个喧哗的时代,承认自己的缺点——至少在它们经过精美的包装之后——比认清自己的优点容易得多,因为优点藏得较为隐密,而你自己也从未真正相信它们的价值……在填写问卷或与陌生人聊天时——也就是说,在他们的职业不得不曝光的时候——诗人较喜欢使用笼统的名称“作家”,或者以写作之外所从事的任何工作的名称来代替“诗人”。办事官员或公交车乘客发现和自己打交道的对象是一位诗人的时候,会流露出些许怀疑或惊惶的神色。我想哲学家也许会碰到类似的反应,不过他们的处境要好些,因为他们往往可以替自己的职业上冠上学术性的头衔。哲学教授——这样听起来体面多了。

    

但是却没有诗教授这样的头衔。这毕竟意味着诗歌不是一个需要专业研究,定期考试,附有书目和批注的理论性文章,以及在正式场合授与文凭的行业。这也意味着光看些书——即便是最精致的诗——并不足以成为诗人。其关键因素在于某张盖有官印的纸。我们不妨回想一下:俄国诗坛的骄傲、诺贝尔桂冠诗人布洛斯基(Joseph Brodsky)就曾经因为这类理由而被判流刑。他们称他为“寄生虫”,因为他未获官方授与当诗人的权利。




往期精彩文章

【观影】《狩猎》:恨一个人,需要理由吗?

【书单】《宋氏家族》 

【周末书单】《正义的代价》 

【周末书单】《24个比利》

【书单】《哲学家们都在想什么》


书影斑斓

一个有角度、有深度、有温度的读书公众号

   请长按二维码关注“书影斑斓”

   投稿邮箱:zhw-rw@163.com


(注:“书影斑斓”公众号内所有文章均为署名作者的原创,欢迎转发朋友圈,如若转载请与后台联系。本文所有图片、视频除署名外均来源于网络,文章内容仅代表作者本人观点。)


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存