查看原文
其他

《诗经》007-周南_兔罝

诗文流韵
2024-11-26


《兔罝》

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
【译文】兔网结得紧又密,布网打桩声声碎。武士气概雄赳赳,是那公侯好护卫。兔网结得紧又密,布网就在叉路口。武士气概雄赳赳,是那公侯好帮手!兔网结得紧又密,布网就在林深处。武士气概雄赳赳。是那公侯好心腹!
【注释】⑴肃肃(suō):整饬貌,密密。罝(jū 居):捕兽的网。⑵椓(zhuó 浊):打击。丁丁(zhēnɡ 争):击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。⑶赳赳:威武雄健的样子。⑷公侯:周封列国爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。干:盾牌。城:城池。干城,比喻捍卫者。⑸逵(kuí 魁):九达之道曰“逵”。中逵,即四通八达的路叉口。⑹仇(qiú 求):通“逑”。⑺林:牧外谓之野,野外谓之林。中林,林中。⑻腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人。【背景】先秦时代,狩猎本是习练行军布阵指挥作战的武事之一,这点在《周礼·大司马》中有记载,这首兔罝即是对当时狩猎的情况的记载和对勇武的战士的形象歌颂的诗歌。


继续滑动看下一个
诗文流韵
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存