查看原文
其他

《招魂》

点右关注☞ 诗文流韵
2024-11-26

音频转码中,可继续编辑其它信息卫东:第十一篇下00:0023:17未加入话题


 原文

       

招魂


作者:[战国] 屈原


朕幼清以廉洁兮,身服义而未沬(mèi)。主此盛德兮,牵于俗而芜秽。上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。魂魄离散,汝筮(shì)予之。” 巫阳对曰:“掌梦。上帝其难从。” “若必筮(shì)予之,恐后之谢,不能复用巫阳焉。


乃下招曰: 魂兮归来!去君之恒干(gàn),何为四方些(suò)? 舍君之乐处,而离彼不祥些! 魂兮归来!东方不可以托些。长人千仞,惟魂是索些。十日代出,流金铄石些。彼皆习之,魂往必释些。归来兮!不可以托些。魂兮归来!南方不可以止些。雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢(hǎi)些。蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。雄虺九首,往来儵(shū)忽,吞人以益其心些。归来兮!不可久淫些。魂兮归来!西方之害,流沙千里些。旋入雷渊,爢(mí)散而不可止些。幸而得脱,其外旷宇些。赤蚁若象,玄蜂若壶些。五谷不生,藂菅(cóng jiān)是食些。其土烂人,求水无所得些。彷徉无所倚,广大无所极些。归来兮!恐自遗贼些。魂兮归来!北方不可以止些。增(céng)冰峨峨,飞雪千里些。归来兮!不可以久些。魂兮归来!君无上天些。虎豹九关,啄害下人些。一夫九首,拔木九千些。豺狼从目,往来侁侁(shēn)些。悬人以娭(xī),投之深渊些。致命于帝,然后得瞑些。归来!往恐危身些。魂兮归来!入修门些。工祝招君,背行先些。秦篝齐缕,郑绵络些。招具该备,永啸呼些。魂兮归来!反故居些。


天地四方,多贼奸些。像设君室,静闲安些。高堂邃宇,槛层轩些。层台累榭,临高山些。网户朱缀,刻方连些。冬有穾(yào)厦,夏室寒些。川谷径复,流潺湲(chán yuán)些。光风转蕙,氾崇兰些。经堂入奥,朱尘筵些。砥(dǐ)室翠翘,挂曲琼些。翡翠珠被(bèi),烂齐光些。蒻(ruò)阿(ē)拂(fú)壁,罗帱(chóu)张些。纂(zuǎn)组绮(qǐ)缟(gǎo),结琦璜(qí huáng)些。室中之观,多珍怪些。兰膏明烛,华容备些。二八侍宿,射(xī)递代些。九侯淑女,多迅众些。盛鬋(jiǎn)不同制,实满宫些。容态好比,顺弥代些。弱颜固植,謇(jiǎn)其有意些。姱(kuā)容修态,絚(gèng)洞房些。蛾眉曼睩(lù),目腾光些。靡(mǐ)颜腻理,遗视矊(mián)些。离榭修幕,侍君之闲些。翡帷翠帐,饰高堂些。红壁沙版,玄玉梁些。仰观刻桷(jué),画龙蛇些。坐堂伏槛(jiàn),临曲池些。芙蓉始发,杂芰(jì)荷些。紫茎屏风,文缘波些。文异豹饰,侍陂陁(bēi tuó)些。轩辌(liáng)既低,步骑(qí)罗些。兰薄户树,琼木篱些。魂兮归来!何远为些?


室家遂宗,食多方些。稻粢(zī)穱(zhuō)麦,挐(rú)黄梁些。大苦醎(xián)酸,辛甘行些。肥牛之腱,臑(ěr)若芳些。和酸若苦,陈吴羹些。胹(ěr)鳖炮(páo)羔,有柘(zhè)浆些。鹄酸臇(juǎn)凫,煎鸿鸧(cāng)些。露鸡臛(huò)蠵(xī),厉而不爽些。粔籹(jù nǚ)蜜饵,有餦餭(zhāng huáng)些。瑶浆蜜勺,实羽觞些。挫糟冻饮,酎(zhòu)清凉些。华酌既陈,有琼浆些。归来反故室,敬而无妨些。肴羞未通,女乐罗些。陈钟按鼓,造新歌些。《涉江》《采菱》,发《扬荷》些。美人既醉,朱颜酡些。娭(xī)光眇(miǎo)视,目曾(céng)波些。被(pī)文服纤,丽而不奇些。长发曼鬋(jiǎn),艳陆离些。二八齐容,起郑舞些。衽若交竿,抚案下些。竽瑟狂会,搷(tián)鸣鼓些。宫庭震惊,发《激楚》些。吴歈(yú)蔡讴,奏大吕些。士女杂坐,乱而不分些。放陈组缨,班其相(xiāng)纷些。郑卫妖玩,来杂陈些。《激楚》之结,独秀先些。菎蔽(kūn bì)象棋,有六簙(bó)些。分曹并进,遒(qiú)相迫些。成枭而牟,呼五白些。晋制犀比,费白日些。铿钟摇簴(jù),揳(jiá)梓瑟些。娱酒不废,沉日夜些。兰膏明烛,华镫(dēng)错些。结撰至思,兰芳假些。人有所极,同心赋些。酌饮尽欢,乐先故些。魂兮归来!反故居些。


乱曰: 献岁发春兮,汩(yù)吾南征。菉(lù)萍齐叶兮白芷生。路贯庐江兮左长薄(bó)。倚沼畦(qí)瀛(yíng)兮遥望博。青骊结驷兮齐千乘。悬火延起兮玄颜烝(zhēng)。步及骤处兮诱骋先。抑骛若通兮引车右还。与王趋梦兮课后先。君王亲发(fā)兮惮青兕(sì)。朱明承夜兮时不可以淹。皋兰被(pī)径兮斯路渐。湛湛江水兮上有枫。目极千里兮伤春心。魂兮归来哀江南!


1.朕:我,屈原自指。 

  2.沫(mei4妹):微暗。引伸为消减。 

  3.主:守、持有。 

  4.芜秽:萎枯污烂。 

  5.上:指楚王。 

  6.离:遭遇。殃:祸患。 

  7.帝:上帝。巫阳:古代神话中的巫师。 

  8.人:指楚王。 

  9.辅:帮助。特指上天辅助人间帝王。 

  10.筮予之:通过卜筮知魂魄之所在,招还给予其人。 

  11.掌梦:掌梦之官,实司其事。巫阳因其难招,故作托词。 

  12.若:你,指巫阳。 

  13.谢:凋落。按:“若必筮予之”三句作为上帝言语,首见项安世《项氏家说》,闻一多、陈子展从之。 

  14.焉乃:于是。按:“巫阳焉”属此句。“焉乃”连文用王引之《经传释词》说。 

  15.些:语尾助词,读音“唆”(suo)疑同今民歌中'啰'音。 

  16.离:同“罹”,遭。 

  17.雕题黑齿:额头上刻花纹,牙齿染成黑色。指南方未开化的野人。题,额头。 

  18.醢(hai3海):肉酱。 

  19.蓁(zhen1真)蓁:树木丛生貌,此指积聚在一起。 

  20.封狐:大狐。 

  21.虺(hui3毁):毒蛇。 

  22.儵(shu1舒)忽:同“倏忽”,忽然。 

  23.益:补。 

  24.淫:久留。 

  25.雷渊:神话中的深渊。 

  26.爢(mi3米):同“靡”,粉碎。 

  27.壶:通“瓠”,葫芦。 

  28.藂(cong2丛):聚集。菅(jian1坚):一种野草,细叶绿花褐果。 

  29.贼:残害。 

  30.增(ceng2层):通“层”。 

  31.九关:指九重天门。 

  32.从(zong4纵):同“综”,直。 

  33.侁(shen1申)侁:众多貌。 

  34.致命:上报。 

  35.幽都:神话中地下鬼神统治的地方。 

  36.土伯:地下王国的神灵。约:弯曲。一说,尾也。一说,肚下肉块。 

  37.觺(yi2疑)觺:尖利貌。 

  38.敦脄(mei2梅):很的背肉。疑为神怪名。 

  39.駓(pi1披)駓:跑得很快的样子。 

  40.参:同“三”。 

  41.甘人:以食人为甘美。 

  42.修门:郢都城南三门之一。 

  43.工祝:工巧的巫人。 

  44.背行:倒退着走。 

  45.秦篝:秦国出产的竹笼,用以盛被招者的衣物。齐缕:齐国出产的丝线,用以装饰“篝”。 

  46.郑绵络:郑国出产的丝棉织品,用作“篝”上遮盖。 

  47.招具:招魂用品,擅上文“秦篝”、“齐缕”、“郑绵络”等。 

  48.永:长。招魂者要长声呼唤被招者。 

  49.反:同“返”。 

  50.像设:假想陈设。 

  51.槛:栏杆。轩:走廊。 

  52.网户:刻镂网状空格的门户。朱缀:交缀处涂上红色。 

  53.方连:方格图案,即指“网户”。 

  54.宎(yao4要):深密。 

  55.径:直。复:曲,指川谷水流曲折。 

  56.崇:通“丛”。 

  57.奥:内室。 

  58.尘筵:铺在地上的竹席。 

  59.砥室:形容地面、墙璧都磨平光亮像磨刀石一样。翠翘:翠鸟尾上的毛羽。 

  60.曲琼:玉钩。 

  61.齐光:色彩辉映。 

  62.蒻(ruo4弱)阿:细软的缯帛。 

  63.帱(chou2筹):璧帐。 

  64.纂组绮缟:指四种颜色不同的丝带。纂,赤色丝带;组,杂色丝带;绮:带花纹丝织品;缟:白色丝织品。 

  65.琦璜:美玉。 

  66.兰膏:泛言有香气的油脂。 

  67.二八:以八人为行。二八十六人。 

  68.射(yi4义):厌。递:更替。 

  69.九侯:泛指列国诸侯。 

  70.迅:通“洵”,真正。 

  71.盛鬋(jian3剪):浓密的鬓发。鬋,下垂的鬓发。 

  72.比:并。 

  73.顺:通“洵”,诚然。弥代:盖世。 

  74.弱颜:容貌柔嫩。固植:身体健康。 

  75.謇:发语词。 

  76.姱(kua1夸):美好。修:美。 

  77.絙(geng4):绵延。 

  78.曼:长。睩(lu4录):眼珠转动。 

  79.靡:细致。腻:光滑。理:肌肤。 

  80.矊(mian3免):目光深长。 

  81.桷(jue2决):方的椽子。 

  82.芰(ji4技)荷:荷叶。 

  83.屏风:荇莱,又名水葵。一种水生植物。 

  84.文:同:“纹”,指波纹。 

  85.文异:文彩奇异。豹饰:以豹皮为饰,指侍卫武士的装束。 

  86.陂陁(po1 tuo2坡陀):高低不平的山坡。 

  87.轩:有篷的轻车。辌(liang2凉):可以卧息的安车。低:通“抵”,到达。 

  88.薄:草木丛生。 

  89.宗:聚。 

  90.多方:多种多样。 

  91.粢(zi1资):小米。穱(zhuo1桌):早熟麦。 

  92.挐(ru2如):掺杂。黄梁:黄小米。 

  93.辛:辣。行:用。 

  94.腱(jian4健):蹄筋。 

  95.臑(er2而):炖烂。若:与“而”意同。 

  96.吴羹:吴地浓汤。 

  97.胹(er2而):煮。炮:烤。 

  98.柘(zhe4这)浆:甘蔗汁。 

  99.鹄酸:据闻一多校。当作“酸鹄”。鹄,天鹅。臇(juan4倦):少汁的羹。 

  100.鸿鸧(cang1仓)鸿,大雁;鸧,即鸧鸹,一种似鹤的水鸟。 

  101.露:借为“卤”。一说借为“烙”。臛(huo4霍):肉羹。蠵(xi1西):大龟。 

  102.厉:浓烈。爽:败、伤。 

  103.粔籹(ju4 nv3巨女):用蜜和面粉制成的环状饼。饵:糕。 

  104.餦餭(zhang1 huang2张皇):即麦芽糖,也叫饴糖。 

  105.勺:通“酌”。 

  106.羽觞:古代一种酒嚣。 

  107.酎(zhou4胄):醇酒。 

  108.通:通“彻”,撤去。 

  109.涉江、采菱:楚国歌曲名。 

  110.扬荷:多作《阳阿》,楚国歌曲名。 

  111.酡(tuo2驼):喝酒脸红。 

  112.嬉光:形容撩人的目光。眇:通“妙”。 

  113.曾:通“层”。 

  114.被(pi1技):披。文:文绣。纤:细软。 

  115.陆离:形容色彩斑斓。 

  116.二八:指两队女乐。齐容:装束一样。 

  117.郑舞:郑国的舞蹈,比较放纵。 

  118.衽:衣襟。交竿:衣襟相交如竿。 

  119.抚:通“拊”,拍击。案:同“按”。下:似指弯腰下屈的舞蹈动作。 

  120.搷(tian2填):猛击。 

  121.激楚:楚国的歌舞曲名。或谓指激烈的楚歌之声。 

  122.吴歈(yu2俞):吴地之歌。蔡讴:蔡地之歌。 

  123.大吕:乐调名。 

  124.组:系佩饰的丝带。缨:帽带。 

  125.班:同“斑”。 

  126.妖玩:指妖绕的女子。 

  127.秀先:优秀出众。 

  128.菎(kun1昆)蔽:饰玉的筹玛。赌博用具。象棋:象牙棋子。六簙用具。 

  129.六簙(bo2伯):一种棋戏。可用以赌博。 

  130.分曹:相对的两方。 

  131.枭:博戏术语。成枭棋则可取得棋局上的鱼,得二筹。牟:取。 

  132.五白:五颗骰子组成的特彩。得此可胜。 

  133.犀比:犀角制的带钩,用作赌胜负的彩注。一说用犀角制成的赌具。 

  134.白日:指一天时光。 

  135.铿:象声词。簴(ju4巨):钟架。 

  136.揳(jia2夹):抚。梓瑟:梓木所制之瑟。 

  137.错:错落安置。 

  138.结撰:构思。至思:尽心思考。 

  139.极:极至,此当指极度快乐。 

  140.先故:先祖与故旧。 

  141.乱:乱辞,尾声。 

  142.献:进。 

  143.汩(yu4玉):形容匆匆而行。 

  144.菉:通“绿”。苹:一种水草。 

  145.白芷:一种香草。 

  146.贯:通。庐江:洪兴祖《楚辞补注》云:“庐江出陵阳东南,北入江。”谭其骧以为当指今襄阳、宜城界之潼水。春秋时,地为庐戎之国,因有此称。 

  147.长薄:杂草丛生的林子。 

  148.倚:沿。畦:水田。瀛:大水。 

  149.博:旷野之地。 

  150.青骊(li2离):青黑色的马。驷:驾一乘车的四匹马。 

  151.悬火:焚林驱兽的火把。 

  152.玄颜:黑里透红。指天色。烝:上升。 

  153.步:步行的随从。骤处:乘车的随从停下。骤,驰;处,止。 

  154.诱:导。打猎时的向导。 

  155.抑:勒马不前。骛(wu4务):奔驰。若:顺,指进退自如。 

  156.梦:指云梦泽。这一带是楚国的大猎场,地跨大江南北。 

  157.课:比试。 

  158.惮青兕:怕射中青兕。兕,犀牛一类的野兽。楚人传说猎得青兕者,三月必死。 

  159.朱明:指太阳。 

  160.淹:留。 

  161.皋:水边高地。 

  162.渐(jian1坚):遮没。 

  163.湛湛:水深的样子。


【译文】

朕幼清以亷洁兮, 我从幼年起,就秉性高洁。

身服义而未沬。做事光明磊落,毫不含糊暧昧。

主此盛德兮, 我坚持着伟大的道德标准,

牵于俗而芜秽。庸俗的人糾缠着我,企图使我同流合污。

上无所考此盛德兮, 君王被蒙蔽,不能了解我高尚的徳操,

长离殃而愁苦。使我的灵魂长久地遭受灾殃,烦闷愁苦。


帝告巫阳曰:天帝同情我的遭际,他对巫阳说:

“有人在下, “有一个人在下界,

我欲辅之。我想给他帮助。

魂魄离散, 他的灵魂已经离开他的躯体飘散了,

汝筮予之。” 你先用蓍草占个卦,然后再召回他的灵魂。”

巫阳对曰:巫阳回答道:

“掌梦,上帝其命难从!“我分内所掌管的是活人的灵魂,我很难接受你天帝

的命令!

若必筮予之, 如果一定要先占了卦,再来招魂,

恐后谢之, 恐怕耽误了时机,他死后就不能复生,

不能复用。” 我巫阳也就不能施展我的技能。”

巫阳乃下招曰:于是,巫阳到下界呼唤着灵魂:

“魂兮归来!“灵魂啊!你回来吧!

去君之恒干, 离开了你自己的躯体,

何为乎四方些?为什么到遥远的四方去飘荡?

舍君之乐处, 拋开你快乐的故乡,

而离彼不祥些。” 而遭遇到那种种的灾殃。”


“魂兮归来!“灵魂啊!你回来吧!

东方不可以托些!东方不可以让你安身立命!

长人千仭, 那里有身高七千多尺的长人,

惟魂是索些。他专会抓人的灵魂。

十日代出, 有十个太阳更换替轮,

流金铄石些, 使金属化成水,石头化成灰尘。

彼皆习之, 那里的怪物是习惯于那种气候的,

魂往必释些。你的灵魂去了,必定五裂四分。

归来、归来…… 回来吧!回来吧……

不可以托些!” 那里不可以安身立命!”


“魂兮归来!“灵魂啊!你回来吧!

南方不可以止些。南方不可以容你停留。

雕题黑齿, 那里的人有漆黑的牙齿和画着花纹的额头,

得人肉以祀, 祭祀时用人肉,以满足他们祖先的要求,

以其骨为醢些。用死人骨头做成酱,他们认为十分可口。

蝮蛇蓁蓁, 盈山遍野都是大毒蛇,

封狐千里些。成千里地,全是些老狐狸在奔走。

雄虺九首, 有一种最可怕的雄蛇,有九个头,

往来倏忽, 它们的行动神速,使人发愁,

吞人以益其心些。为了增加它们的快乐,吃人老没个够。

归来、归来…… 回来吧!回来吧……

不可以久淫些!” 那样的地方,实在不可以久游!”


“魂兮归来!“灵魂啊!你回来吧!

西方之害, 西方真是坏得可怕,

流沙千里些。大片的土地全是坑人的流沙。

旋入雷渊, 飞沙把你一下漩进了深渊——那是雷公的老家,

爢散而不可止些。你势必变成碎渣,无休止地沉下。

幸而得脫, 万一运气好,你找到了脱身的方法,

其外旷宇些。外面的旷野也是一望无涯。

赤蚁若象, 似象一样大的红蚂蚁在地上爬,

玄蜂若壶些。黑色的土蜂的肚皮,像葫芦瓢一般大。

五谷不生, 五谷在这里不可能发芽,

藂菅是食些。为了充饥,只好把丛生的茅草吞下。

其土烂人, 那里的土地会使你的皮肤腐化,

求水无所得些。想弄一点水喝,那简直是说梦话。

彷徉无所倚, 飘飘荡荡,无所依傍,

广大无所极些。四顾荒凉,大地茫茫。

归来、归来…… 回来吧!回来吧 ……

恐自遗贼些!” 不要自己害了自己呀!”


“魂兮归来!“灵魂啊!你回来吧!

北方不可以止些。北方不可以容你停留。

增冰峨峨, 那里全是重重叠叠的冰山,

飞雪千里些。雪花飞舞,在上千里地的空中飘散。

归来、归来…… 回来吧!回来吧……

不可以久些!” 那样的地方,实在不可以久留!”


“魂兮归来!“灵魂啊!你回来吧!

君无上天些。你不要飘往天上。

虎豹九关, 老虎和豹子在那里巡视着门墙,

啄害下人些。它们锐利的牙齿在等待下界来人的伤亡。

一夫九首, 还有一个怪人,脖子上长着九个头颅,

拔木九千些。他能在短短一天之内,拔起九千棵树木。

豺狼从目, 他的形态狰狞,像豺狼一样横眉竖目,

往来侁侁些。来来去去,行动十分神速。

悬人以娭, 他的嘴里悬着人头,洋洋得意,

投之深渊些。又把人头拋到深不可测的水底。

致命于帝, 他办完了这些事,还要报告他的主子——天帝,

然后得瞑些。然后,他才闭上眼睛休息。

归来、归来…… 回来吧!回来吧……

往恐危身些!” 你去了那样的地方,就活不成了!”


“魂兮归来!“灵魂啊!你回来吧!

君无下此幽都些。你不要沉入到地狱里去。

土伯九约, 地下有长着九条尾巴的鬼王,

其角觺觺些。他们有锋利的角,长在头上。

敦脄血拇, 后背又肥又胖,还有染着鲜血的手掌,

逐人駓駓些。追赶起人来,显出更恐怖的形象。

参目虎首, 老虎头,三只眼睛炯炯闪光,

其身若牛些;他们的身体好像牛的模样;

此皆甘人。吃起人来,津津有味,又甜又香。

归来、归来…… 回来吧!回来吧……

恐自遗灾些!” 你去到那样的地方,一定是自取灭亡!”


“魂兮归来!“灵魂啊!你回来吧!

入修门些。你快些进入你祖国的城门。

工祝招君, 能干的神巫招呼你的灵魂,

背行先些。他背着身子前行,做你的导引。

秦篝齐缕, 秦国的薰笼,齐国的丝锦,

郑绵络些。另外还有郑国制造的网巾。

招具该备, 这些招魂的工具全都现成,

永啸呼些。于是,以悠长的声音,召唤你的灵魂。

魂兮归来, 灵魂啊!你回来吧……

反故居些!” 回到你的故乡来安顿!”


“天地四方, “环顾四方,上天下地,

多贼奸些。尽都是迫害你的东西。

像设君室, 把你的画像安排在你的房里,

静闲安些。那房子安静、宽敞,居住最为相宜。

高堂邃宇, 高大的厅堂、重重的屋宇幽閟,

槛层轩些。曲曲的栏干、叠叠的前檐飞起。

层台累榭, 层出不穷的亭台楼榭,

临高山些。居高临下地在那山上建立。

网户朱缀, 像丝网般的窗棂分外精细,门户上还雕着朱红的花漆,

刻方连些。那整齐的花纹,真是美丽得出奇。

冬有穾厦, 冬天住在深幽的屋子里,舒服无比,

夏室寒些。夏天的房子,经常有一股凉气。

川谷径复, 户外环绕着条条的小溪,

流潺湲些。流水的声音,流得又快又急。

光风转蕙, 秋风送爽,蕙花揺曵着芬芳,

泛崇兰些。丛生春兰的幽香,在水边荡漾。

经堂入奥, 经过厅堂,进入了卧房,

朱尘筵些;只见那:朱红的天花板朱红的床;

砥室翠翘, 紧靠着水磨石筑成的墙,翠鸟的羽毛在发亮,

挂曲琼些。悬挂在琼玉制成的床钩上。

翡翠珠被, 铺盖上装饰着珠宝,还刺绣着鸳鸯,

烂齐光些。发射出夺目的颜色,灿烂辉煌。

蒻阿拂壁, 上等的绸缎作为墙壁的衣裳,

罗帱张些;床上张挂着半透明的轻罗帐;

纂组绮缟, 五彩的丝带在飘荡,

结琦璜些。还有美玉做成的流苏在闪光。

室中之观, 这间房子里的陈设真是洋洋大观,

多珍怪些。” 说不尽的希奇古怪的珍珠宝藏。”


“兰膏明烛, “冒出兰花香味的灯烛,明晃晃地十分耀眼,

华容备些。众多女子的容貌都长得异常明艳。

二八侍宿, 八对美丽的少女侍候你的睡眠,

射递代些。她们轮班交替,当每一天的夜间。

九侯淑女, 来自各方的善良的嫔妃,

多迅众些。她们一个个都是惊人的艳丽。

盛鬋不同制, 各种不同式样的发结低垂,

实满宫些。莺莺燕燕,充满了整个宫闱。

容态好比, 她们的容貌和体态,美好得使人无法评其高矮,

顺弥代些。真个,俱都是旷世绝代,并时难再。

弱颜固植, 谦逊腼腆的外形,不可侵犯的内在,

謇其有意些。正直的语言,发自她们忠贞的情怀。

姱容修态, 她们玉貌亭亭,容态安详,

絚洞房些。从容不迫地漫步在洞房。

蛾眉曼睩, 修长的眉毛下,有一对秀丽的眼睛,

目腾光些。在发射出夺人心魄的闪光。

靡颜腻理, 多么细腻的肤色,多么精致的形象,

遗视矊些。清澈的眸子,偶尔瞟人一眼,就会使人终生难忘。

离榭修幕, 花木深处别有住房,里面张挂着罗帐,

侍君之闲些。” 美人们在守候着你闲暇的时光。”


“翡帷翠帐, “翡翠色的帷幔和罗帐,

饰高堂些。装饰着那间宽敞的厅堂。

红壁沙版, 墙上涂着红色,用朱砂描绘在板壁上,

玄玉梁些。用黑色的玉石,做成栋梁。

仰观刻桷, 抬起头,你可以看到房椽上雕刻着各种花样,

画龙蛇些。龙蛇竟舞,真是金碧辉煌。

坐堂伏槛, 在那厅堂里坐下,手扶着栏干,

临曲池些。面临着弯弯曲曲的水池。

芙蓉始发, 莲花的花瓣,开始舒展,

杂芰荷些。菱花与荷叶夹杂着,在水中点染。

紫茎屏风, 漂浮着的蓴菜,有紫色的根茎,

文缘波些。风起水动,形成了微微的波澜。

文豹异饰, 勇士们披着豹子皮,特别威武的打扮,

侍陂陁些。无论是高岗和平原,都有他们在站班。

轩辌既低, 当你那华丽的车辆来到,

步骑罗些。步兵和骑士们都罗列在道旁。

兰薄户树, 一丛丛的兰花栽在你的大门口,播散着芬芳,

琼木篱些。一棵棵的玉树成为你户外的屏障。

魂兮归来, 灵魂啊!你回来吧……

何远为些?” 你为什么要飘向那遥远的地方?”


“室家遂宗, “这真是一个钟鸣鼎食之家,

食多方些。吃起东西来,也特别豪华。

稻粢穱麦, 主食有大米、小米、新麦……

挐黄梁些。还有最上等的高梁米掺杂。

大苦咸酸, 调味有酸、甜、苦、辣……

辛甘行些。五味倶全,真是不差。

肥牛之腱, 肥牛肘子上的腱子肉,

臑若芳些。炖得又香又透。

和酸若苦, 酸味的汤加上一些特制的黄豆,

陈吴羹些。这汤做得真稠,是吴国大师傅的拿手。

胹鳖炮羔, 紅炖甲魚肉,叉烧小羊肉,

有柘浆些。拌上甜酱,最为可口。

鹄酸臇凫, 醋烹天鹅肉,干烧野鸭肉,

煎鸿鸧些。还有大雁肉,锅里煎起来直冒油。

露鸡臛蠵, 卤鸡和焖龟的味儿真厚,

厉而不爽些。香喷喷的,全凭火候。

粔籹蜜饵, 米面煎的甜点心味道香,

有餦餭些。上面满涂着麦芽糖。

瑶浆蜜勺, 浓郁的美酒甜得像蜜一样,

实羽觞些。满满的一杯又一杯,细加品尝。

挫糟冻饮, 再喝一点冰镇的酒酿汤,

酎清凉些。饮用酒酿汤,遍体都会感到清凉。

华酌既陈, 酒宴当前,尽兴舒畅,

有琼浆些。这儿有饮用不完的玉露琼浆。

归反故室, 回来吧,回到你原来居住的地方,

敬而无妨些。” 好好地生活,你不会受到任何灾殃!”


“肴羞未通, “宴席还没有完全收场,

女乐罗些。姑娘们组成的乐队,已经排列成行。

敶钟按鼓, 钟声高低抑扬,还有应和着节奏的鼓响,

造新歌些。新制的歌曲伴随着乐声唱。

涉江采菱, 唱罢了‘采菱'唱‘涉江',

发扬荷些。舞曲‘阳阿',打动了人的心房。

美人既醉, 美丽的姑娘们,显然有些醉意,

朱颜酡些。酒晕像红霞,飞上了娇艳的双颐。

娭光眇视, 眸子宛转地流动着光辉,时而温柔地驻留微睇,

目曾波些。水汪汪的眼睛,如秋水之波形成的涟漪。

被文服纤, 绫罗的衣服上绣着好看的花色,非常精细,

丽而不奇些。美丽;但是并不以古怪出奇。

长发曼鬋, 飘漾着的长头发,光泽的发髻,

艳陆离些。艳丽得使我们丧失了批评的能力。

二八齐容, 八对姑娘的动作仪容,都很整齐,

起郑舞些。她们跳着郑国之舞,把长袖飞起。

衽若交竿, 舞步迅速旋转,襟前的飘带如竹影交织,

抚案下些。她们愈舞愈靠近我们的宴席。

竽瑟狂会, 急管繁弦结合在一起,像是发了狂,

搷鸣鼓些!大鼓的声音,也在咚咚地响!

宫庭震惊, 整个的宫庭,都被震动得发慌,

发激楚些。激动的楚国的乐声,分外高亢。

吴歈蔡讴, 软媚的吴国和蔡国的歌唱,

奏大吕些。” 也被吸收进我们伟大的乐章。”


“士女杂坐, “男女们夹杂地坐在一起,

乱而不分些。在乐声将终时,尽情恣意。

放陈组缨, 甩掉帽子,拋开腰带,放松了外衣,

班其相纷些。乱纷纷的一片,欢天喜地。

郑卫妖玩, 来自郑国和卫国妖冶的女子们,标新立异,

来杂陈些。她们为的是表现自己。

激楚之结, 在急骤的舞步中,她们抖动着发髻,

独秀先些。恍惚只有她们的打扮,比先前的人都美丽。

菎蔽象棋, 玉筹码,还有象牙棋,

有六簙些。骰子转动起来使人着迷。

分曹并进, 分成好几摊人,同时进行着赌博的游戏,

遒相迫些。心中焦急,彼此间互相猜忌。

成枭而牟, 赢了的人得到了几倍的利息,

呼五白些。面对着赌局,嘴里还替对方吆喝着胜利。

晋制犀比, 据说晋国制造的赌具非常精细,

费白日些。这玩意儿,耗费时间,败人意气。

铿钟摇簴, 听!敲钟,敲得悬钟的架子格格的响,

揳梓瑟些。鼓瑟,瑟弦子愈来愈高亢。

娱酒不废, 喝吧,拿起酒杯来就别放,

沈日夜些。白天黑夜,沉湎在醉乡。

兰膏明烛, 明晃晃的烛光,冒着兰花香,

华镫错些。结彩的灯笼,四处悬挂高张。

结撰至思, 锦绣般的文章,缘于精深的思想,

兰芳假些。这文章也会吐出一股芬芳。

人有所极, 每一个人都竭尽自己的苦心想象,

同心赋些。同样冀图以词赋来表达愿望。

酎饮尽欢, 再举起酒杯来喝吧,尽兴欢乐吧,

乐先故些!为了我们老朋友们的健康!

魂兮归来, 灵魂啊!你回来吧……

反故居些!” 回到你原来居住的地方!”


乱曰:尾声:

“献岁发春兮, “又进入了新的一年,大地洋溢着春光,

汨吾南征。我匆忙地奔向南方——

菉蘋齐叶兮, 绿色的浮萍在水面上荡漾,

白芷生。芳香的白芷也在萌芽生长。

路贯庐江兮, 我的行程穿过了庐江,

左长薄。朝南看,俱都是山林茂密的地方 。

倚沼畦瀛兮, 沿江两岸,但见数不尽的大小池沼和田庄……

遥望博。放眼远望,渺无人烟,大地莽莽。

青骊结驷兮, 忽然间,平原上有四匹大黑马拉着的猎车出现,

齐千乘。上千乘这样的猎车齐头并进,黑压压的一片。

悬火延起兮, 到了夜晚,高举着熊熊火把,在整个山林间蔓延,

玄颜烝。地上的火焰,照亮了黑暗的天。

步及骤处兮, 徒步的兵士们与骏马争先,

诱骋先。他们作为导引,飞快地前进,在行列之前。

抑骛若通兮, 控制住受惊的马,使它顺着路走,不要发颠,

引车右还。然后,转过猎车的方位,朝向右边。

与王趋梦兮, 追随着君王,前往云梦,

课后先。看一看跟从的人们谁中用?

君王亲发兮, 君王亲自射箭又挽弓,

惮青兕。吓得那大野牛直发疯。

朱明承夜兮, 白天、夜晚,夜晚、白天……

时不可以淹。那永远不会停留的时间。

皋兰被径兮, 长在水边的兰草,遮盖了这条路,

斯路渐。这条路,也就开始使人瞧不见。

湛湛江水兮, 碧油油的江水一个劲儿朝前淌,

上有枫。岸上,枫树的枝叶在摇晃。

目极千里兮, 用尽我的目光,向千里外眺望,

伤春心。一春心事,真堪惆怅。

魂兮归来, 灵魂啊!你回来吧……

哀江南。” 江南这地方,使人留恋,也使人哀伤。”


(译文选自百花文艺出版社2005年出版文怀沙《屈原招魂今绎》)


【配乐】

忆故人 - 吴钊、赤壁怀古 - 龚一、醉渔唱晚 - 林友仁



 赏析

公元前299年,军事要地武关,一场约定的会面即将进行。八座城池已为秦国攻占,节节败退的楚怀王迫不得已,只好前去赴秦昭襄王之约。楚怀王不知道的是,接下来历史会无情地宣告他将一去不返。秦国早已设下伏兵,扣留怀王,以此要挟楚国割地献城。然而楚国并不答应,以另立新君的方式应对秦国的阴谋,楚怀王从此再也没有机会活着回到楚国。


楚怀王本来是一位很有作为的国君,在位三十年间,先是大破魏军,后来占领越国,又与齐、赵、魏、韩、燕等国成立联盟,攻打秦国,并被推为纵长。楚国国力空前鼎盛,一度成为当时最强大的国家。然而攻秦不利,列国失势,在秦国的步步紧逼下,楚国走向衰落,楚怀王自己也最终身死他乡。这是司马迁在《史记·楚世家》中的记载。《史记》又说:楚顷襄王三年,怀王在秦国病逝,当遗体被送到楚国的时候,“楚人皆怜之,如悲亲戚。”屈原,应当是其中最为悲痛的一个吧,《招魂》这篇作品便是为楚怀王而作。


虽然有人认为《招魂》可能是宋玉为屈原所作,如东汉的王逸在《楚辞章句》中就说:“《招魂》者,宋玉之所作也。宋玉怜哀屈原,忠而斥弃,愁懑山泽,魂魄放佚,厥命将落。故作《招魂》,欲以复其精神,延其年寿,外陈四方之恶,内崇楚国之美,以讽谏怀王,冀其觉悟而还之也。”但是历代以来,多数人认为,还是以司马迁所说的屈原为楚怀王而作更为可信。


招魂,是楚地的一种原始信仰和习俗。古人认为灵魂不灭,灵魂可以脱离肉体而独立存在,把已经去世的灵魂召唤回来,就可以起死回生。这种观念和由此产生的招魂仪式,也在后世不断流传。我们可以想起蒲松林的《聊斋志异》或者电影《人鬼情未了》《倩女幽魂》等其中的一些情景。当然一些恐怖片也借用过这一传统观念。


《招魂》全文长达282句,在屈原的所有作品中仅次于《离骚》和《天问》。这篇作品从结构上看,分为三个部分:一是引辞,以引出正文内容;二是招辞,是作品的正文;三是乱辞,即尾声。


引辞首先以楚怀王的口吻描述自己的身世与品德,说自己“幼清以廉洁”,“长离殃而愁苦”,向天帝诉说自己客死秦国之不幸。转而以第三者的视角写天帝与巫阳的对话。天帝同情楚怀王的遭遇,命令巫阳为其招魂。而巫阳先以自己的职责是占梦解梦为由推脱,然后勉强接受天帝告令,于是开始为怀王招魂。这里的巫阳应当是屈原借用他指代自己。


接下来的招魂之辞是作品的正文部分,又分为“外陈四方之恶”与“内崇楚国之美”两部分。诗人逐层叙述,说:东方不可以托,因为有千仞之高的野蛮之人,还有十个太阳;南方不可以止,有野人、蝮蛇、封狐,还有雄虺(huǐ),也是一种毒蛇;而西方之害有如大象一般的蚂蚁,像水壶一般的毒蜂,又五谷不生,流沙千里;北方也不可以止,飞雪千里,满眼都是高大的冰山。然后又说天上有虎豹守关,地下有魔王守地,东南西北,天上地下,几乎都是“魂往必释”,所以最好的选择是“魂兮归来!入修门些。”再接下来,是详细叙述楚国的宫殿楼阁、亭台轩榭、珍珠翡翠、丝绸罗帐,奇异花草、饮食用品、美人侍女等等,盼望怀王能够“魂兮归来!反故居些”。“巫阳”的劝诫与诏告可谓不厌其烦。形式上还可以注意到,全部招辞以四字句为主,每句结束部分都有一个“些”字,读起来很有节奏感,这是一种特殊的语气词,与前面的引辞与最后的乱辞中的“兮”字有所不同。


最后的乱辞表现的是一种追忆的画面,写自己在春天与怀王到南方狩猎时的欢愉场景:那时岸芷汀兰,嫩绿娇艳;车马千乘,火光遍野,驰骋追逐,连强壮的犀牛也能射到。然而曾经与怀王狩猎的情形那么壮观,到如今,连道路都被荒草遮掩,遥望远方,只让人伤心罢了。


《招魂》真是一篇鬼斧神工的作品,称它为“天地间瑰玮文字”“《楚辞》中最酣肆最深刻之作”当不为过。而“目极千里兮,伤春心。魂兮归来,哀江南!”的结尾,尤其成为千古不朽的名句。《招魂》的“伤春”,与宋玉《九辨》的“悲秋”一起,成为千百年来诗人文士寄托幽怀的永恒主题和吟咏传统。而“哀江南”的感叹,更让我们想起历代以来数不尽的诗词曲赋。比如:


公元548年,即南朝大梁太清二年,侯景起兵叛乱,很快便攻占梁朝都城建康,生灵为之涂炭。著名文学家庾信逃入荒谷。之后回想此事,写下著名的《哀江南赋》:“日暮途远,人间何世!将军一去,大树飘零;壮士不还,寒风萧瑟……”


又比如:

公元1644年,大明王朝倾覆,清军入主中原,南明弘光小朝廷在辗转中建立又很快覆亡。文学家孔尚任“借离合之情,写兴亡之感”,创作出著名传奇剧本《桃花扇》,剧末套曲《哀江南》中写到:“山松野草带花挑,猛抬头秣陵重到。残军留废垒,瘦马卧空壕;村郭萧条,城对着夕阳道……”


朋友们,今天的节目就分享到这里,晚安。



END


精彩推荐

宋之韵

古文三百篇

宋词三百首全集朗诵、注释、译文、赏析!

唐宋八大家

唐诗三百首全集朗诵、注释、译文、赏析!

唐之韵


长按识别下方二维码,关注获取更多诗文知识。

继续滑动看下一个
诗文流韵
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存