查看原文
其他

[sa]【学3个词 352-354】352 translate 353 chip away at 354 taper off

littleflute 漂泊者乐园 2021-10-05

 



352 translate


今天我们要学的词是translate。Translate, 大家都知道,Translate, 是翻译的意思。不过,translate还有另外一个意思,那就是转变,变成。"Translate words into actions," 把言辞落实为行动。"The parents hope the intensive tutoring will translate into better grades," 家长希望强化补习能提高孩子的学习成绩。

美国的脱口秀女王奥普拉.温弗瑞星期天在南卡罗来纳州为民主党总统参选人巴拉克.奥巴马助选。"She hopes her popularity will translate into votes for Obama," 她希望自己的声望能变成支持奥巴马的选票。好的,今天我们学习的词是translate...


353 chip away at

今天我们要学的词是chip away at; chip。Chip away at, 是削弱的意思。星期三公布的一项最新民调显示,“Democratic Presidential candidate Barack Obama has chipped away at Hillary Clinton's lead in New Hampshire,” 美国民主党总统参选人巴拉克.奥巴马正在削弱希拉里.克林顿在新罕布什尔州的领先地位。

圣诞新年购物季节,玩具的安全引起了消费者的广泛关注。"Lead paint concerns are chipping away at parents' trust in retailers," 家长们对含铅玩具的担忧,削弱了他们对零售商的信任。好的,今天我们学习的词是chip away at...


354 taper off





今天我们要学的词是taper off。Taper off, 是逐步减弱,逐步停止的意思。"The number of tourists in the beach area tapered off after the peak season," 旅游旺季结束后,到海边来玩的游客慢慢减少了。"Sales are expected to taper off after the year-end holiday season," 年底节日过后,预计商店的销售额就会逐渐减少。

美国中西部的大规模冰雪天气终于告一段落。"The massive ice storm battering the Midwest has finally tapered off." 好的,今天我们学习的词是taper off...





推 荐 阅 读





美国《时代》周刊:“中国赢了”(China Won)


 史上最牛照片         毛岸英亲笔手迹首次公开

    全球局势(强烈推荐)         愚公在美国移山 



“在看点这里




: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存