查看原文
其他

UIA比赛心得 | 当概念虔诚的落实到空间

周园艺 SMILE建筑空间实验室 2023-03-13

版权声明:文章作者周园艺

                授权建筑系笑学研究所

                各平台转载请联系

                微信:zxm250579



    

编者:各位我是钟喜明,这次这么快的更新,因为后台有人对我说了一句谢谢。

    也谢谢你,熬夜码字找图找资料都觉得有人在理解

    这篇推送送给这位陌生人


我不知道你们多少人有这种同感,做比赛时候面临最大的问题可能是自己的concept怎么落实到实处,每次都是满脑子的想法和想的更多的是不明觉厉的形体,仅仅是有了能设计出很好作品的预感,然后开始宏大的叙事和各种意淫,最后出来的东西,其实自己心知肚明白,也就那么回事,我有很长一段时间是这样的。幸运的是我还不会桎梏于形体,我有时候还是会有自己的考虑和想法,对于设计,而不是图面和形体,认识作者周园艺是在UIA获奖群里,我觉得这一届作品里面,我个人最喜欢的就是这块大石头的设计(从小就会给人 起外号) ,我被图和文字以及背后的思考,深深的打动。 说实话,我看一等奖的时候,红色剖断线,剖透视,解构图,看到的是满满的写着的要的一等奖的,和能得一等奖得实力。没意思。反而我看到这个作品得时候,一块薛定谔得石头,混淆我们眼前能看到得实体的建筑,反而解释了存在于建筑里面的机制。我平时吃大柿子,背后一定有柿子树,树后面有年复一年的生长和等待,雨水和泥泞,没准还有写给心上人而被遗忘了的信件埋在树下。而我捧着这大柿子的时候,虽然看不到这背后的一切机制和故事,但带给我的感受却都已经杂糅在一起。 建筑空间不也是这种心有灵犀的语言嘛,你设计的心思就像混凝土和木材这些材质一样,都放到这个薛定谔的大盒子中去,只不过混凝土和木头眼睛能看到,而心思需要人站在那里品读与感受。


说了这么多其实就一句话,怎么把这些听起来好的概念和辞藻,变成空间。

周园艺这篇文字,很用心的写了,一步步的把自己的信仰,虔诚的冲突,宗教背后的故事,纪念与遗忘,变成空间。 而这种转化能力是目前的我辨别吹牛逼,还是真牛逼的唯一方法。


我的哔哔叨大家请扫过,但作者的文字真的有思考的方式和做设计的手法在里面。在快餐教程漫天飞的建筑环境中,我求大家读一读,认真的。文中有一些我的感受和解读当然可能是错的了,但是是作为我是他粉丝的一些思考和我自己最初的想法,我的解读全都标成小一字号的字,放在括号里,表示敬意。


你要问我这个设计最打动我的地方,我觉得是作为一个建筑叙事者的身份,讲自己的故事,自己的逻辑自己的思考,不会无病呻吟,不会矫揉造作,真的把想法落实到空间上,图纸上。


没错,是做自己,与他人无关,与得奖无关。



                                                                                                                   钟喜明  17.3. 15



正文:


刚刚准备把抵着猫王帮混混脑袋的9毫米手枪扣动扳机,骚动的手机把我吵醒了。我艰难地睁开水肿的眼睛,捋了捋比八爪鱼寿司还要油腻的头发,戴上眼镜对了老半天焦看了下,原来是钟喜明大兄弟在跟我约稿。

转念一想,我这种没微博,没公众号,没主播房间的三无人员,既没有神笔马良的建筑速成干货,又没有沉鱼落雁的主播化妆技术,有什么能拿来献给目光如炬如狼似虎提着40米屠龙宝剑一刀999级的广大群众呢。

迷迷糊糊来到洗手间,今早夜店回来的室友呕吐物味道还没有完全消散,被几个美国高校云里雾里的择偶标准搞到有点崩溃的神经也没有完全舒展。这时我的目光落到了胸前的那个泛着银光十字架上面。想想自己也算是半个虔诚的基督徒,也用过宗教出发的建筑方案拿了个霍普杯的奖,那我就干脆把这个直接给喜明吧。

文章涉及的题材对于很多人来说应该比较生涩,但是在阅读前你可以把:宗教=建筑。你在设计自己的一方寸土时经历的痛苦,纠结,颓丧,希望,升华,在这里都可以找到,因为宗教也是一个得接受绝望和希望的自我净化过程。

此外,也感谢喜明同志的平台,和让我爬出被窝面对明天的动力。

最后,愿设计与你同在。

 

PROPHETS’ ROCK 先贤石

JERUSALEM RELIGIONS MUSEUM DESIGN耶路撒冷宗教博物馆

 

 

 

PART I  PREFACE 前言

 

The theme of this competition is “Concept and Notation”, which provided us with an unprecedented opportunity to leave the usual architectural keywords and to realize concepts and inclinations. How to transform the “concept”, which is on the contrary of “built construction”, to aesthetic “images”, finally to “building language” to reward “built construction”, is what we were discussing at first. And how to add “notation” to the architecture as a symbol of history and culture, is what we were learning and practicing during the process of design. The final result of the design, rather than an architecture and a visual, is an architectualized “concept”, and a visualized “notation”.  

 

这次竞赛的主题为“概念与标识”,这恰巧是一次极好的抛开常规的建筑学术语来实现理念和意图的机会。如何把一个与“构筑物”相反的抽象的“概念”表达为具有美学特征的“图象”,并且最终转化为“建筑术语”来回馈到“构筑物”,是我们在设计之初所思考的。而如何把“标识”作为文化历史象征,加入到建筑的方方面面,是我们在设计过程中所一直在学习与尝试的。最终的设计成果与其说是建筑与图像,不如说是“概念”的建筑化,“标识”的图像化。

 

What are we talking about when we talk about architecture? Space, light, form, facility. Long have we used these words to describe the things we designed and built. and long haven’t we free our buildings and mind from a collection of “professional” words and perspectives.

 

当我们在谈论建筑的时候,我们在谈论什么?空间形式,光的哲学,形态规则,功能流线。这些陈词滥调我们已经用了几千年。我们的思维已经是一座筑成的“建筑”,墙里的人挣扎着怀疑自己的园囿之所,似乎总能因为墙外探进来的一两支树梢而感到迷失感伤。

 

What we want to do is to design a museum in the simplest form - a pure black box, and in the most complicated way - the history of religions in Jerusalem. We use the twisted relationship of Christianity, Judaism and Islamism in this land to generate the entrance, the hall, the corridor and the exit. Then we use the logic of geometry to regulate the walls and floors.  And in the end we use the religious icons to specify the details and materials. 

我们在这里想做的是,设计一个形致简的黑色方盒,来放入意致繁的宗教纠葛。我们让耶路撒冷地区的基督教,犹太教和伊斯兰教之间纠缠不清的3000年历史来生成一砖一瓦,一墙一柱;让逻辑与几何来规范材料结构与空间形态;让宗教标志来装点没一个转角与每一寸台阶。

 

Now we have something comes purely from the concepts, the symbols, the movement of pilgrims, the interactions between groups, the new language - the crystallization of religions and history. Every space in this museum relfects a specific historical event, so can we say that this is not an architecture anymore? Will it be a record, a scupture, a cemetery, or even an epic?

 

于是乎,我们得到了一个纯粹的“实体”,它是概念的结晶,符号的转化。在这座宗教博物馆内,朝圣者的流线即是三个宗教的历史纠葛,他们在门洞,格栅,玻璃,石墙处交融,碰撞,制造未知。这样看来,每一个建筑空间都有其特有的历史意义,宗教意义。所以,我们能不能说,这个薛定谔的黑盒子已经不再是一座简单的“建筑”,而是一台录音机,一座雕塑,一座坟墓,甚至是一篇史诗?

 

After this design, we may have more questions to ask: can architecture itself tell the stories, can it illustrate the intentions without help, or can it be the one who enjoy its own prosperity?  

在这个设计完成后,我们也许会进一步向自己提问:建筑自身能够讲述自己的故事吗?能够讲述自己想要回溯的风花雪月,甚至是享受自己的荣华富贵吗?

 

When the museum doesn’t need the exhibits anymore, when the architecture can exhibit itself, maybe it’s the time for the building to say: “I am who I am.”

 

也许当博物馆不再博物,而是博之己身时,这就会是建筑来说:“我既是我。“


 

 

 

PART II  PROGRESS 进程

 

1&2 Jerusalem Religions Chronicle 耶路撒冷宗教编年史


(小编:作者对于资的料的整理和理解过程也记录给了大家,从最初了解资料,到获得了资料之后的梳理过程,我们可以看到作者的逻辑,一直是从概念设想,思考冲突,可视化到图形语言,而这种可视化的过程,对我很大启发,文字性的语言,转化成图形,甚至到建筑的空间语言) 


The history of Jerusalem is entangled with the three main religions of the world: Judaism, Christianity and Islamism.

 

耶路撒冷的历史是世界三大宗教的历史:基督教,犹太教和伊斯兰教。

 

“The view of Jerusalem is the history of the world.” said Disraeli in Tancred.

The Judaism, culminated at the domination of David and Solomon, and been exiled for 2000 years after the conquer of the west. The Christianity, reached its peak at the Byzantine Empire before invaded by Persians. The Islam, flourished under the supervision of the Ottoman Empire and diminished by English army.

All three religions had their own beginning led by either Abraham, Jesus or Muhammad, culmination dominated by great kings, and sunset brought by their heretics.

 

耶路撒冷的面貌就是世界的历史。“迪斯雷利在坦克雷德中说到。犹太教在耶路撒冷于大卫与所罗门王朝达到了历史顶峰,但是信徒在被罗马人征服后被流放了2000年。基督教在拜占庭帝国时期在耶路撒冷达到了它的顶峰,但是随后被波斯歼灭。伊斯兰教在奥斯曼帝国时期达到顶峰,却随后被英国入侵者削弱。三个宗教在自己的先知(阿伯拉罕,穆罕默德,耶稣)领导下悄然崛起,各自在耶路撒冷达到了自己的历史顶峰,随后被入侵者削弱,被异教徒毁灭。

 

 


3. Space Connection Organization 空间联系组织

 

Principle:

(1) Three religions share the same modest entrance but separate in the following exhibition rooms.

(2) Prophets of three religions should be emphasized with atriums.

(3) The culmination epic of each religion is exhibited with a large hall.

(4) The important times of each religion are exhibited with a space.

(5) The dark moments of each religion are exhibited with a corridor or an underground space.

(6) Three religions share the same broad exit where all people can watch the Holy of Holies directly on the Temple mountain, share their experiences with other pilgrims, or just stay silent at the end of their tours.

 

原则:

(1)三大宗教在进入各自的历史展廊前共享一个低调的入口

(2)三个宗教的先知以天窗标明

(3)三个宗教的全胜时期用大厅传达

(4)各个重要时期用标志性空间代表

(5)三个宗教的黑暗时期用狭窄的通道或底下空间表达

(6)三大宗教共享一个宽阔的出口:所有信徒可以在这里汇集并且看到远方正对的圣殿山穹顶(三个宗教争夺了3000年的地方)


 (小编:这是我看到很棒的一段解释,把教徒的流线和安排的故事发生顺序,编码到建筑空间上,看到了设计者对于建筑空间的顺序布局从想法到编码成 建筑实体空间的历程,只是几段文字,这不就是干货嘛)

 

 


4. Space Geometric Organization 空间几何组织

 

We here assign each religion with a basic geometric symbol as the main element of space shaping.

(1) The triangles from the hexagon of Judaism symbol divides the Jewish hall space.

(2) The rectangles and cross from the symbol of Christianity becomes the center of the Christian hall.

(3) The circles from the moon of the Islamic symbol outlines the boundary of the pool in the Islamic hall.

 

我们在这里给每个宗教指派一个由其符号学意义上延伸出的基本型,并将它们用在空间塑形上。

(1)三角形赋予犹太教:六芒星

(2)矩形赋予基督教:十字架

(3)圆形赋予伊斯兰教:星月旗

 

 


 

5. Site Plan Direction 总平面方位

 


 

 

6. Space Iconic Organization: Symbolizations 空间标志组织:象征

 

m1. A narrow entrance shared by three religions: The birth of civilization in Jerusalem.

 

a1. Star and Moon formed by light: Symbol of Islam, guidance of the prophet.

a2. A corner of the triangle light: A hint of the birth of the prophet: Muhammad and his night journey.

a3. A glass between Islam and Christianity: Crusades failed and Islam took hold of Jerusalem.

a4. A round hall with an upside-down cone skylight which can be witnessed through a moon-shaped pool by Christians who however cannot get access to it: The great Ottoman Empire.

a5. A relatively broad corridor connected to the final exit: Modern Islam in Jerusalem.

 

b1. Windows let in illumination in shape of a cross: The birth and death of Jesus.

b2. A bridge above the Jewish flows: The “curse” of Judaism and the rise of Christianity in Jerusalem.

b3. A round hall with a cross in a certain perspective: The great Byzantine Empire.

b4. A glass wall connected to the Islamic area and a pool through which christians can see the Ottoman Empire hall: The loss of crusades’ attempts and a desperate jealousy of Jerusalem in the sunset of Byzantine.

b5. A long corridor: The sorrow of losing the holy city.

 

c1. A glass tetrahedron accessible by three religions: Abraham the great prophet, in all three religions.

c2. A round hall divided into triangles and hexagons: King David and King Solomon.

c3. Long corridor: The Babylon Exile and the destruction of the first temple built by Solomon.

c4. Large space: King Herod and the building of the second temple.

c5. Long dark corridor with Christian bridge above: Been “cursed” and abominated by Christianity , be deprived of Jerusalem, be exiled for 2000 years.

 

m2. A broad exit shared by all three religions: Modern religions situation in Jerusalem: Three religions share the same holy land which has been fought for over 3000 years. Now through the final exit of the museum, all religions followers can witness the Temple Mountain together, either willingly or unwillingly.


 (小编:这一段文字和下面的小空间设计相互对应,文字和空间都很精彩,大家可以对照观看)

m1. 狭窄的共享入口:耶路撒冷的文明诞生(共同的先知:阿伯拉罕)

 

a1. 光影塑造的星:月伊斯兰的象征符号,先知的引导

a2. 三角形光角:先知降临(穆罕默德与星夜骑行)

a3. 伊斯兰教与基督教之间的玻璃:十字军没有成功从伊斯兰教手上夺回耶路撒冷

a4. 中心为倒置圆锥天窗的圆厅,基督教徒能够通过月牙形水面看到但是无法到达:奥斯曼帝国的全盛与基督教的无奈与衰败(可望不可即)

a5. 较为宽阔的走廊通向最后出口:现代在耶路撒冷地区的伊斯兰教

 

b1. 十字星照明的窗户:耶稣的诞辰,死亡与重生

b2. 一座凌驾于犹太教之上的桥:犹太教受到的诅咒和基督教在耶路撒冷的兴起

b3. 圆厅中的在某种角度下能够看到的光十字架:拜占庭帝国

b4. 玻璃墙与水池:基督教能够看到伊斯兰教的顶峰,却不能扭转自己的颓势:十字军的失败与拜占庭的末日

b5. 长走廊:丢失圣城之觞

 

c1. 能够被三个宗教同时触及的玻璃四面体:阿伯拉罕(三个宗教的共同先知)

c2. 被三角形与六边形划分的圆厅:大卫与所罗门王朝

c3. 长走廊:巴比伦之囚与第一圣殿的摧毁

c4. 大空间:海洛德王与第二圣殿

c5. 阴暗长廊,头顶上是基督桥:被诅咒的民族,被流放的信仰。

 

m2. 一个三大宗教共享的宽阔出口,耶路撒冷的现代宗教情况:三个宗教共存于这片斗争了3000年的圣土。透过最后的出口,所有的信徒都能看到对面的圣殿山金色穹顶。(朝圣结束,新篇未知)


 

 (小编:经常看到各种教程怎么画各种分析图,分析图的目的是什么?作者这一段文章解释这个问题特别好,为什么分析图非要放混凝土的肌理?非要放点小清新的人?非要做成国外的小分析图?   想着那些p站上的图怎么画的时候,想没想过为啥非要那样子的图,只是好看? 还是有其他的过人之处,遇到问题,多问问自己是个好办法呢,上面这些图 简单明了故事性十足,线条划分空间,不同颜色的人代表不同宗教在不同空间出现的可能性,同时那些不渲染的图也表现了光的意思,至于分析图的象征意义和空间手法作者自己有写 )

 

 

7. Common Destination 共同的愿景

 

EPHESIANS 4:31

“Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice: And be ye kind to another, tenderhearted, forgiving one another, even as god for Christ’s sake hath forgiven you.”

 

以弗所书 4:31

“一切苦毒,恼恨,忿怒,嚷闹,毁谤,并一切的恶毒,都当从你们中间除掉。并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了你们一样。”


(小编:不知道你们有没有看细节,我的理解,三种颜色代表三个宗教,宗教在纯粹的盒子的空间下像三原色一样有所融合,画面上不同服饰,不同的宗教信仰聚集碰撞文化的冲突,强烈的冲突和融合,一张好的表现图,不只是好看)

 

 

 

PART III  HARVEST 成果

 

 

 

 

 

 


 

PART IV  EPILOGUE 结语

 

The process of architecture design itself is a process of history, we proceeded in the symphony of cruelty of wars and beauty of humanity during learning and introspection. Architecture should not be architecture, it should be history, art, literature and life. It should be the shabby house for the wanderer, and the glory sanctum for the philosopher: Architecture is everything.     

 

做建筑的本身就是一个渐进的历史过程,在这个归纳与反思的过程中我们在战争的残酷与人性的光辉的交织中不断前进。建筑不应该仅仅是建筑,它应该是历史,是艺术,是文学,是生命,它应该既是为流浪汉遮风避雨的屋蓬,也是为哲学家指路点睛的圣所: 建筑就是一切。

 

 

 

 



   周哥很低调,下面是周园艺的图灵工作室二维码

 

 



 

我们的公众号免费资源依旧会都发放到这个群里

最近整理了欧洲小一点的实际项目的书和一张很久以前mattepainting的psd

原文是我的微博,大家把我微信加爆了,我最近想想办法



      下期为 效果图教程

       欢迎关注 建筑系笑学研究所


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存