Noam Weissman剪辑师专访:我的性格让我成为一名剪辑师
Noam Weissman拥有30年的影视剪辑经验,在数以千计的影视作品剪辑经历中,他收获了相当丰富的经验。从广告到电影电视剧,从简单的剪切到复杂的视觉特效,时间的长短和多样的要求都限制不了他,他几乎掌握了所有类型影片的剪辑。过去两年他开始在上海生活,并剪辑中国商业广告,至今已经积累了一定数量优质的中国广告作品。
30 years of valuable experience as a film editor is enough for Noam Weissman to make a name for himself. He is capable of editing films of almost every genre, from commercials to feature-length films and TV episodes, whether it's a simple cut or a complicated one, he is always up for the challenge. He has been living in Shanghai for two years and so far has worked on quite a few commercials of remarkable quality.
代表作
Major Works
OPPO "Gulliver"
Mercedes Bentz “All new GTC”
PPDAI "I Trust You"
Alibaba "To the Greatness of Small"
General Tire "Let Them Be the Witnesses"
近期Noam Weissman为梅德赛斯奔驰
剪辑的三条新片出街
大家可以欣赏一下广告片
见证Noam的实力
Here we have 3 new ads that Noam edited for Mercedes-Benz
which, we are sure
will give you an idea of his editing skills
①
Mercedes Bentz_All New GLE_CN
长按二维码观看
梅赛德斯奔驰是美国高尔夫大师赛赞助商
该赛事在全美直播
奔驰此次的广告活动一共推出5支短片
Noam为其中的两条做了剪辑工作
Mercedes-Benz is a global sponsor of the famous USA Golf Masters Tournament,
broadcast on US national TV
Noam Edited 2 of a 5 spot campaign, in New York
②
Mercedes USA MASTERS_BRAND_MB ONE
③
Mercedes USA Masters_BRAND_Almost Human
长按二维码观看
经验是快速的底气
Experience Speeds Things Up
在那个电脑如面包一样笨重的年代,甚至连剪辑软件都还未问世,Noam Weissman就开始了他的剪辑生涯。1984年高中毕业后,17岁的他响应国家制度去服了兵役,在枯燥的训练生活找到了他永不乏味的兴趣——剪辑军队电影。没有老师指导,也没有如今高效便捷的剪辑工具,Noam用当时算是先进的磁带剪辑机自学成才。1989年开始剪电影和电视剧,到现在,他的“剪龄”已经有30余年,不夸张地说,他见证了也经历了剪辑行业的发展。
Noam started his career when computers were still large and heavy like tanks and no video editing software was yet available. In 1984, he went to serve in the army at the age of 17, right after high school graduation. The training was not really enjoyable, but he was engaged in editing films for the army in his spare time. It was with the cassette tape editor that he learned the basics of video editing. It's been 30 years since he started editing films and TV episodes in 1989, and it's fair to say that he has witnessed the development of the industry.
Noam以能够在短时间内完成复杂项目而闻名,再不合理的时间安排他也能轻松应对,同时在保持速度的情况下也不输质量。
Noam is well known for his ability to finalize complex projects in short, sometimes unrealistic schedules, yet maintaining high quality editing.
这支小米Xiaomi E5手机的广告片,总共90秒,好几个场景来回切换,当时预计8天才能剪好。但Noam明显低估了自己的效率,他最终完成这支广告的初剪只花了预计的一半时间。
In the 90-sec spot of Xiaomi E5, deadline has left less than 5 days of editing, for a project that would normally take no less than 8 days. Round the clock editing managed to send an approved cut to an extensive post production work, That had only a week until the deadline.
然后是阿里巴巴的“相信小的伟大”系列广告,3支长视频在南非、斯洛文尼亚拍摄和剪辑,为了赶在最后日期交片,Noam是在回中国的飞机上神速地剪完了这系列视频。在他的案例中,“欲速则不达”这句老话并不适用。
Then there was the Alibaba "To the Greatness of Small" campaign. 3 long videos, shoot and edited in South Africa, Slovenia, and on the plane back to China in order to meet the deadline. In his case, the old saying "Haste makes waste" doesn't really apply.
与我们分享他高效的秘诀时,他说熟悉所有素材是相当关键的一步。他认为导演会把这些拍摄素材交付与你,说明这些素材一定都有它的可选之处,认真对待他人的心血也是不枉他人付出的一种表现。同时,熟悉素材并用心感受对他来说也是掌控好一支广告节奏感的重要因素之一。
When asked about his secret of high efficiency, Noam said being familiar with all the assets was the key to productivity. The way he sees it, the fact that you are given all this footage means every single bit of it could be potentially useful. Also, an in-depth knowledge of all the footage is necessary when it comes to analyzing the tempo of a commercial.
从大量影片和广告项目中获得的经验让他相信自己能够轻松驾驭各种风格和题材,很多时候他甚至都会有“我已经完成过类似项目”的感觉。这份经验让他在剪辑上得心应手,总能找到最佳方法,也给导演、制作团队和他自己省下不少时间。
Furthemore, looking back on his career, he understands that the vast amount of films and commercials he had already edited, puts him in a position of “Been there, done that...”, as with the experience gained in so many different kinds of movies, he rarely takes the wrong path of editing, saving him, the director and production a lot of time.
另一个因素便是看脚本,无论是创意脚本还是分镜脚本都看。剪辑师领悟节奏的感觉至关重要,看脚本能够帮助他理清广告走向的脉络,从而寻找到能够触动自己内心的点,当找到这些点时,一支广告的高潮部分也就确定了。从剪辑的角度来说,节奏感与音乐也有不可分割的关系,Noam在剪辑时也会自己寻找适合的音乐剪进去,为后期的音乐和音效也可以提供很多建议。通过这种方式和自己对艺术感觉的独到把控,Noam总能把一支影片剪地起伏有当。
Another important thing is the script, that includes both the concept board and the storyboard. Only when you are well-acquainted with all the material can you get a better idea of where the story is going and what the final film shoud be like. This in turn helps you locate the parts that resonate with you, i.e. the climax of the commercial. It is impossible to set the music aside while editing a film. That's why Noam also tries to look for the right kind of music himself. Years of experience has provided him with a good sense of art and he can always find a proper approach to every project.
然而对广告剪辑如此熟知的他也不愿把自己局限在这一种套路里,他会不断尝试剪不同形式的视频内容。电影、电视、纪录片等等都是他接触过的类型,有时候换一种思路的确能够帮助剪辑师对影片有不一样的见解。谈到没有思路时会怎么做,Noam也大方地分享出自己的小诀窍,他会适当地放空思绪,然后回顾自己的作品,太紧张太焦虑不是一个好的思考状态。如果是剪长篇幅的影片遇到了瓶颈,可以先剪一个短版本出来,因为在简短版本时剪辑师一定会把所有亮点包含进去,然后长版本再根据短版本扩充即可。
Although he is already an expert in commercial editing, he has also been trying his hand at different genres, namely, feature films, TV episodes, documentaries and whatnot. In his words, "A different way of thinking always offers you a new perspective". Noam believes it's impossible to get the best result when you are under a lot of stress. If you are having trouble getting a long version finished, you can always cut a short version that includes the most important parts first. This way it would be much easier for you to work on the long version later.
长按二维码观看拍拍贷年度品牌片《我对你有信心》
中国文化是故事性广告的温床
Chinese culture is all about fabulous stories
在中国发展的这段时间里,Noam已经深深爱上了中国的文化,并且觉得中国文化应该体现在更多中国的广告作品中。最明显的一个例子便是OPPO小人国奇幻之旅这支影片,片中男主人公杨洋所处的小人国是西方国家,女主人公在中国上海,东西方的概念让中外文化结合在一起,一个福字和圣诞树表现出各自对新年不同的庆祝方式。
Noam thinks Chinese culture is amazing and should be the theme of more local commercials. In "OPPO Gulliver", Yang Yang is clearly frolicking in a place that resembles the land of Lilliput, whereas the girl is obviously sitting in a Chinese home, this is an encounter where East meets West, highlighted by the Chinese character "Fu" and Christmas trees.
Noam说,虽然影片运用到了VFX技术,但不过分追求视觉冲击,同时还有暖人的故事基底,几大优势让这支广告荣登他心中的榜首,他坦言这就是他理想中的中国广告。但并不是所有客户都会允许他按照自己的想法走,中国项目接触了不少,Noam已经摸清了中国客户所谓的“脾性”,曾经遇到过不少被直接否定的情况,但他还是会坚持把自己的想法阐述清楚再让客户做决定,他也相信自己的专业性会让客户信服。
The spot had a heart-warming story and the proper use of VFX only added to its effectiveness. For Noam, it is the example of an "ideal Chinese commercial". Having participated in quite a few Chinese projects, Noam already has a good idea of how to work with Chinese clients. There have been times when his suggestions were rejected, but he would always try his best to make his ideas known. "The decision is up to the client, but I believe in my skills."
这份自信不是没有由来,Noam清楚地知道什么样的作品是受大众欢迎的。他举了一个有趣的例子,在交A Copy时他不会跟着客户和代理商一起盯着屏幕,而是会观察他们的表情,根据他们的表情判断影片的哪一部分能抓人眼球。Noam多年以前就开始使用这种方法,直到在可口可乐公司的工作经历中,他知道了这个方法的专有名词 —— Millward Brown Link Copy Testing。在正式开拍之前,“Link”通过分析观众看动态脚本时的面部表情来测试评估TVC的有效性。
And his confidence is perfectly justified. He knows very well what thrills the viewers. WHen he presents the A Copy to the client and the agency, instead of watching the film with them, he observes the facial expressions of the client, this helps him decide on the most engaging parts of the film. Noam used this method many years before he got to experience it’s digital version, Millward Brown Link Copy Testing, through his work for Coca Cola. “Link” tests evaluate the effectiveness of TVC, by analyzing viewers facial expressions, while looking at an animatic edit of the storyboard, prior to shooting.
长按二维码观看Carrefour家乐福 《他们为谁而来?》
我的性格让我成为一名剪辑师
I Was Born to Be an Editor
别看Noam是个老外,但对中国文化有着一腔热忱的他一直在自学中文,并且有中国助理,所以双语剪辑对他来说不成问题。这个优势让他在中国广告市场摸爬滚打出了一些自己的心得,但他更渴望与优秀的中国导演和中国制作公司合作,也更期待这片欣欣向荣的市场可以给他更多的历练。
Although he is not from China, he has always had a taste for Chinese culture. He is learning Chinese and has his own Chinese assistant, so working as a bilingual editor poses no special problems for him. He is already an experienced editor on this land and he longs to cooperate with more local directors and production companies.
长按二维码观看
Huawei P20 Pro华为手机 《Make It Possible with Gal Gadot》
剪辑师从某种意义上也可算作第二导演,对故事的理解和对整部影片的感觉其实都要做到像导演那样了解。Noam不缺乏做导演的相关经历,但他却认为自己以后不会走上职业导演的道路,他说不是自己选择了剪辑师这个职业,而是他的性格让他成为一名剪辑师。
In a certain way, the editor of a film is like another director, or at the very least, the editor must have the same vision as the director. As a matter of fact, Noam has also done a bit of direction himself, but that is clearly not the right career choice for him. "I did not choose to be an editor, I was born to be one." As you can see, his career choice was determined by his character.
Noam的性格可以从我们对他进行的专访中了解个大概:细致、耿直、勇往直前。当问到对自己的将来有什么规划时,他顿了两三秒后笑着说:没有规划。我们相信他在这两三秒中确实认真地考虑过这个问题,也相信他是真的没有想出个明确的答案。但你在他的语气中却听不出任何渺无目标的感觉,未来的日子里他期待与更多优秀的中国导演及中国制作公司一同创作质量上乘的作品,也已准备好迎接中国广告市场这片欣欣向荣的土壤给他更多的历练和挑战。
We can get a rough idea of Noam's character from the nice talk we had with him - he is meticulous, honest, and never lacks the courage to keep walking. We asked him if he had any plans for his future, he thought for a few seconds and responded, smiling, "Not really!". We have reasons to believe that, in those few seconds, he actually thought about the question carefully and realized he really didn't have any plans. Still, we didn't detect any uncertainty in his tone. He also told us that he was looking forward to working on more projects with talented Chinese directors, "China's commercial market is obviously thriving and I'm ready for any kind of challenge!"
无论是导演、制作公司或是代理商,如果诚意与Noam展开合作,他都非常愿意与你探讨一部优质影视作品诞生的奥秘。国别不是距离,语言不是问题,别看Noam是老外,对中国文化抱有一腔热忱的他一直在学习中文,并且他的双语助理也可全程协助你们沟通。如果你不知如何联系他,欢迎前来咨询我们的客服人员。在TVCX,你永远都可以找到一起拍片、一起熬夜的那个TA。
Whether you are a director, a production company or an agency, you are welcome to discuss your project with Noam if you are interested in collaborating with him. Language is not a barrier and his bilingual assistant is always available. You are also welcome to contact our customer service assistant if you have any trouble getting in touch with him. TVCX is like the bridge that links you and the right one for your project together!
查询Noam Weissman费用和档期
请联系TVCX客服人员
转载声明:本文版权归红视子TVCX.com所有,
如需转载请注明出处。
点击浏览以往【精彩影视案例】
▼
点击浏览以往【影视精英专访】
▼
Tracks & Fields音乐代理公司专访:为你的广告配乐上保险