查看原文
其他

一日译练丨一个月10块钱就可以无限次看电影?

编辑小冰 TheOneInterpreting口译圈 2022-04-23

一日一练  必成大大


今天我们来做一个比较轻松的练习吧~大家知道,在美国电影票一般是10-15美元左右。去年暑假,MoviePass推出了包月看电影的服务,一个月只要9.95美元就能畅享无数次观影服务,不过不包括3D和IMAX电影。


但是这也很划算了是不是?购买了这个包月服务,一个月只要去电影院看超过一部电影就值回票价了呀!那有人就会问,这么便宜,不会是能去少数几个指定电影院吧,选择会不会很有限?这样想就错了,Moviepass的覆盖面达到了全北美影院的91%,包括4000多家影院和3.6万块以上的银屏,合作院线包括大型连锁院线AMC、Regal,也包括小的独立影院。这样的包月服务可以说真的是很crazy了!



当然,对订阅会员而言每个月只需要交9.95美元给MoviePass,而MoviePass还是需要向影院支付全额票价。这样长期以往,MoviePass怎么赚钱?有盈利的可能性吗?MoviePass的CEO Mitch Lowe在一次采访中回答了这个问题,一起来看看今天的练习吧~




事不宜迟

Let's get started!



生词提醒:


MoviePass、Netflix、Spotify公司名称

Blockbuster 大片

Break-even 收支平衡的

all-you-can-eat 无上限的

no-brainer 不费脑筋的事、容易处理的问题




准备好就开始练习吧~




做完练习

再点击下方空白区域

滚动查看原文哦 

It's a service that sounds too good to be true. MoviePass, you pay 10 bucks a month, and you can watch pretty much unlimited movies in theaters. You lose money when I see one movie. How does this business model work out for you in the end?


I always find it interesting that, to get that question, because Netflix has to borrow billions of dollars a year to stay in business, to create the content, that they don't earn enough money to pay for. If you read the reports about Spotify, they spent two billion dollars more on content than the revenue they generated. And we're no different. We're building a big subscriber base of film lovers who, over time, we have dozens of ways to make money. 


For example, marketing on behalf of studios. The film distribution system is completely broken. It's so hard to get a film out in the theater that's not a big blockbuster hit. And there's hundreds of millions of dollars spent marketing those films. We're an incredibly effective partner for those studios. We have people who are coming to our site four and five times a week where we can sell advertising. And we're on our way to get to break-even on our subscription.


So right now, just the subscription part, you're essentially break-even, maybe sometimes a little bit profitable.


We're not there yet. When you do kind of an all-you-can-eat subscription, the first people who join are people in New York, people who go, "Geez, it's a no-brainer. I'm spending $15 on a ticket. This is $10, I'm gonna save money on my first ticket." Or they're the 11% of moviegoers who already go to 18 films a year. Over time, slowly but surely, you start to acquire more of the casual movie goers.





看完原文还想看参考译文?点击购买年费会员就能看到原文译文对照和参考笔记图片哈~


做完练习还想听讲解?点击下方“阅读原文”可以跳转微店购买~




关注公众号,点击菜单栏的“专题”菜单,即可获得

水资源 | 新能源 | 教育 | 外交 | 经济 | 文化 |女权 | 科技反恐丨英国丨达沃斯美国传统

一带一路 | 创业气候变化丨欧盟全球化金融经济2 西方文化丨教育2土地水资源2金砖丨女权2能源丨东盟外交丨一带一路2区块链丨物联网医疗中国历史体育丨海洋游戏丨天文丨食品丨旅游CES丨森林生物科技丨春运2017丨现代病心理经济3女权3环保文化2 丨一带一路3全球发展

等专题的全部学习资料。

———————————————————————

本公众号专注为口译爱好者免费提供每日练习素材。



这是一个有理想有追求的公众号


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存