一日译练丨EC灾难主题口译练习:地震是怎么形成的
点击关注,发现海量口译练习
栏目简介
1. 每天一篇精选口译练习素材,各个主题逐一攻破
2. 全面提升译前准备、背景知识、中英互译、口译笔记等各项口译技能
今日主题:地震是怎么形成的
本周主题:灾难
编辑小冰
大家好哇,新的一周来啦!本周我们的练习主题也是非常有趣,是来自粉丝小伙伴投稿的——【灾难】主题。记得点击下方链接回顾过往相关主题的练习哟~
地震(英文:earthquake),又称地动、地振动,是地壳快速释放能量过程中造成的振动,期间会产生地震波的一种自然现象。地球上板块与板块之间相互挤压碰撞,造成板块边沿及板块内部产生错动和破裂,是引起地震的主要原因。
地震开始发生的地点称为震源,震源正上方的地面称为震中。破坏性地震的地面振动最烈处称为极震区,极震区往往也就是震中所在的地区。 地震常常造成严重人员伤亡,能引起火灾、水灾、有毒气体泄漏、细菌及放射性物质扩散,还可能造成海啸、滑坡、崩塌、地裂缝等次生灾害。
(图片来自网络)
今天我们的练习就提到了地震形成的原因和分级。赶快点开练习音频,一起来听听看吧。
Step 1:译前准备
语言方向:E-C
生词提醒:
crust 地壳
tectonic plates (地球表面的)构造板块
magma 岩浆
seismic shock waves地震冲击波
subduction zone 俯冲带
mantle 地幔
magnitude 震级
the Richter scale 里氏震级
Step 2:开始练习
准备好就拿出纸笔开始练习吧!
请根据自己的水平一次性or手动暂停分段完成带笔记交替传译
Step 3:查看原文
练习完毕再往下拉,不要偷看哦~
Our planet's crust is made up of about 12 major tectonic plates that fit together like a giant jigsaw puzzle. These huge slabs of land float on superheated magma and constantly shift, bump and grind against one another. It's there along the seams where earthquakes tend to happen. When friction between the two plates is violent enough, seismic shock waves ripple through the ground, rattling everything that stands on it. The stronger and shallower the quake, the more violent the destruction.
The most violent type of earthquake is born in a subduction zone where one tectonic plate is shoved beneath another. While one plate is forced downward into the mantle, the other juts upward often violently. This is a type of quake that rocked Nepal in May 2015.
And when subduction happens under the ocean, it can create giant unstoppable waves called tsunamis, like the ones that killed hundreds of thousands in Japan and Indonesia. On average, earthquakes kill about 10,000 people each year. Sometimes numbers are far higher. The quake that hit Haiti in 2010 killed more than 300,000 by some counts, making it one of the deadliest on record.
The magnitude of an earthquake is measured using the Richter scale which runs from 0 to 10. 10 being the strongest. Every whole number increase on the scale means 10 times more ground motion change. In recorded history, the world has never experienced a 10 on the Richter scale. But scientists predict an average of at least one major quake of magnitude 8 or higher every year.
Step 4:查看参考译文和语言点精讲
恭喜你,完成了今天的口译任务,请务必回听自己的录音,查漏补缺
如需查看练习对应参考译文,可以点击加入TheOne译文年费会员:
如需查看练习对应知识点语言点精讲,扫码查看当月精讲班内容,支持单日购买哦:
关注TheOneInterpreting公众号
点击菜单栏的“找练习”
即可获得近200+口译专题练习素材
水资源 | 新能源 | 教育 | 外交 | 经济 | 文化 |女权 | 科技丨反恐丨英国丨达沃斯丨美国丨传统| 一带一路 | 创业丨气候变化丨欧盟丨全球化丨金融丨经济2 丨西方文化丨教育2丨土地丨水资源2丨金砖丨女权2丨能源丨东盟丨外交丨一带一路2丨区块链丨物联网丨医疗丨中国历史丨体育丨海洋丨游戏丨天文丨食品丨旅游丨CES丨森林丨生物科技丨春运丨2017丨现代病丨心理丨经济3丨女权3丨环保丨文化2 丨一带一路3丨全球发展丨商业丨科技2丨人工智能丨博鳌丨教育3丨创业丨毕业演讲丨美术丨海洋2丨足球丨贫困丨天文丨汽车丨音乐丨 动物保护丨贸易战丨电影 | IPR | 农业丨网约车丨儿童丨非洲丨天气丨达沃斯2丨全球发展丨科技3丨一带一路2丨商业2丨健康丨女性丨文化3丨电竞丨APEC丨老龄化丨冬季丨5G丨改革开放40年丨美妆丨2018丨天文丨娱乐 | 金融2 | 春节 | 公共交通| 奢侈品丨时事政治丨大湾区丨创新丨英国脱欧丨幸福 | 民主丨诚实守信丨黑洞 | 婚姻 | 贸易丨体育丨文化丨教育4丨医疗卫生丨政治丨经济4丨犯罪丨旅游丨法律丨运动丨能源丨中医丨诈骗丨建筑丨缉毒丨雨林丨博彩丨城市更新丨先进制造丨东盟2丨爱国丨科技丨教育5丨体育 | 环境丨经济形势丨政治外交丨人工智能丨绿色金融丨抑郁症丨心脏病丨爱情丨教育6丨2019大事件丨汽车丨LGBT丨亲情丨传染病丨睡眠丨脱欧2丨王室丨烹饪丨投资丨春天丨大宗商品丨灾害丨运动丨失业丨儿童2丨动漫丨IPR2丨工农业发展丨环境2丨卫生健康丨会议丨偏见丨港澳台丨物流丨夏天丨海南丨诈骗2丨音乐2丨汽车3丨犯罪2丨教育7丨安全丨科技丨货币丨人口丨贸易2丨双边关系丨社会丨工农业发展2丨环境保护丨卫生健康丨文旅教育丨信息科技丨核问题丨消费丨RCEP丨疫苗丨玩具丨探月丨2020大事件丨欧洲丨纸丨互联网丨火丨大学丨投资丨电竞丨新能源2丨城市丨脱贫丨女性丨养生丨棉花丨电视丨儿童丨交通丨国际组织丨工农业发展丨环境保护丨卫生健康丨国际形势丨文旅教育丨信息科技丨经贸金融丨社会问题丨100年丨太空丨健身
———————————————————————
本公众号专注为口译爱好者免费提供每日练习素材。