查看原文
其他

”一位放养猎狮的沙特姑娘“

2016-09-04 新闻翻译组 阿语天空



جدة - سعود الخلف   

"أنا ما عندي غير أسد واحد.. أنا في ورطة".. هذا ما قالته الفتاة السعودية روزانا في لقاء مع قناة "العربية" بعد سؤالها عن تربيتها لأسد، مشيرة إلى أنها لا تستطيع أن تتركه، لأنها تحبه وهو يحبها.

فقد وجدت روزانا نفسها تحمل أمانة علاج وتربية أسد بعد أن كانت سائحة في عالم الطيور والقطط والحيوانات الأليفة ذات المعشر اللطيف.

وقالت: "الموضوع ماهو مزحة.. هذا أسد يا جماعة.. يعني خبطة بمزح يمكن تكسر الرقبة".

وتعاني روزانا من مرض فقر الدم الذي أخذ من عمرها وجسدها حصة كبيرة، وأعطاها إحساساً إنسانياً عالياً دفعها لأن تكون – برعاية من أسرتها – مؤسسة للرعاية والرفق بالحيوان.

وتملك روزانا فلسفة خاصة بخصوص العلاقة بين الإنسان والحيوان، ولذا فقد اختارت اسم "كادي"، وهو أحد مسميات الورد، لتطلقه على الأسد المشهور بشراسته.

وأضافت روزانا: "أنا أعرف أن الحيوانات لا تفهم الكلام لكنها تحس"، مشيرة إلى أنها دائماً تتكلم بحنان مع الأسد وكأنها تعالجه "علاجاً معنوياً" بحسب تعبيرها.

توجد بجوار ذلك غصة ومرارة في حنجرة روزانا، ناتجة عن حساسيتها من ردود فعل البعض عبر وسائل التواصل الاجتماعي تجاه مشاركتها الناس يومياتها مع "كادي"، إلا أن ذلك لن يجعلها تتخلى عن هوايتها التي تحب.



"一位放养猎狮的沙特姑娘"

吉达--沙特的背后

2016年09月01号(阿拉伯新闻网报道)


   我这里仅有一只狮子--我已深陷泥沼.. 这是沙特姑娘拉扎娜在接受阿拉伯电台采访时询问她有关饲养狮子时说的.



说明她已无法离开狮子,因为狮子爱她,她也爱狮子。拉扎娜发现自己在游览了鸟类,猫类以及性格温顺的人工饲养的动物园后已承担治疗和饲养狮子的责任。



她说:’问题是如何开玩笑呢?哎,伙伴们!这是狮子..也就是说弄不好开个玩笑,它一爪子可能就要了我们的命。



拉扎娜遭遇的贫血症占据了它年龄和身体的大部分,给予她人性的高度敏感,促使她在家庭的支持下成为了一名创建支持和怜恤动物的女孩,拉扎娜拥有特别的,专门针对动物与人类之间关系的哲学理念,因此她选择了“kadi‘的名字,它是一种玫瑰花的名字,以便她给凶猛又闻名的狮子命名。



拉扎娜还说:“我知道动物不懂人类的语言,但是它能感觉到’她说她常常和狮子温和地对话,似乎是给狮子治疗”精神疗法“,根据她的表述,狮子在其旁,拉扎娜哽咽着,心都快碎了,由于她的某些敏感的反应透过社交网站对着观众,她的日子都跟‘kadi’在一起‘没有什么可以让她放弃她的兴趣爱好。


——时事新闻组(伊顺译)






译:伊顺

编辑:千里马






关注阿语天空

狠扫二维码

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存