查看原文
其他

蚂蚁与蜂蜜的故事

2016-09-08 路過人间 译 阿语天空

蚂蚁与蜂蜜的故事

 قصة النملة والعسل

سقطت قطرة عسل على الأرض ، فجاءت نملة صغيرة فتذوّقت العسل .

ثم حاولت الذهاب لكن مذاق العسل راق لها ، فعادت وأخذت رشفة أخرى .

 ثم أرادت الذهاب ، لكنها شعرت بأنها لم تكتفِ بما ارتشفته من العسل على حافة القطرة ، و قرّرت أن تدخل في العسل لتستمع به أكثر وأكثر .

دخلت النملة في قطرة العسل وأخذت تستمتع به ، لكنها لم تستطع الخروج منه ، لقد كبّل قوائمها ، والتصقت بالأرض ولم تستطع الحركة وظلّت على هذه الحال إلى أن ماتت . 

لو اكتفت النملة بقليل من العسل ما كانت لتموت .


يقول الحكماء 

ما الدنيا إلاّ قطرة عسل كبيرة ،

فمن اكتفى بارتشاف القليل من عسلها نجا ،

ومن غرق في بحر عسلها هلك .



【蚂蚁..与蜜蜂故事】


一滴蜂蜜撒落地上,

一只小蚂蚁尝到了蜜的甜头,并上了瘾,它来回吮吸着,

然后索性扎进蜂蜜里享用,

但它黏在地上无法脱身,

它一直挣扎,直到死亡!


哲人们说:

今世如同一大滴蜂蜜,吮吸少许者得救,沉入蜜海者灭亡。


——路過人間 译



译者简介

姓名:冯福江

网名/笔名:路過人間عابر السبيل

新疆乌鲁木齐人,

曾在新疆谭作福阿訇,西宁马长青阿訇,临夏堡子寺阿卜杜阿夫热等阿訇受堂教育约十几年,

1997年毕业于郑州穆光阿拉伯语学校,

2009年毕业于麦地那伊斯兰大学教法系。获得学士学位。

2009年在利雅得中国中兴网络公司工作三年多,

2013年回国

本人热爱阿拉伯语短篇文章翻译。


阿语天空公众平台



主播:路過人间

编辑:路過人间

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存