查看原文
其他

我不想在乐园里成为没有父亲的孩子

2016-11-23 艾米尔译 阿语天空
点击上方“蓝色字”可们!



‎لا أريد أن أكونَ في الجنة يتيمًا بلا أب!



 

‎كعادته بعد القيلولة، جلس الأب ينتظر فنجان الشاي؛ ليشربَه قبل أن يذهبَ إلى عمله؛ سعيًا لتحصيل رزقه، لكن ثمة كلمات مِن ولده أخَّرتْه عن موعد ذهابه المعتاد.

 

‎الولد: أبي، هل يموت الأطفال؟ الأب: نعم، ولكن لِمَ السؤال؟

‎الولد: وأين يذهبون بعد الموت؟ الأب: إلى الجنة طبعًا يا بني.

‎الولد: هم والكبار؟

‎الأب: دعني أُوضِّح لك أمرًا؛ الكبار إنْ أطاعوا الله، وفعلوا الحسنات، واجتنَبوا السيئات، سيدخُلون الجنة – بإذن الله – وإن عصوه، فأمرُهم إلى الله، إن شاء سامحهم وأدخلهم الجنة، وإن شاء أدخلهم النار.


‎هزَّ الولد رأسه، وانصرف وعلامات الحيرة ظاهرة على محيَّاه، وأخذ الأب يُراجع ما دار من حوار بينه وبين ولده، ويلوم نفسه بعض الشيء؛ فلعله كلَّمَه بكلام أكبر مِن استيعابه، وبينما الأب في هذا الشرُود، عاد الولدُ ثانية، وعيناه قد اغرورقتْ بالدموع.

‎الولد: أبي.

‎الأب: نعم، ما لك تبكي يا حبيبي؟

 

‎الولد: أرجوك أرجوك أن تطيعَ الله، وتعمل الحسنات، ولا تعصِ الله أبدًا.

‎الأب: كي أدخل الجنة؟

‎الولد: نعم.

‎الأب: لأنك لا تُريدني أن أدخل النار؟

‎الولد: نعم؛ لأنِّي لا أريد أن أكونَ في الجنة يتيمًا بلا أب!

 



我不想在乐园里成为没有父亲的孩子


像往常一样,父亲午休后,坐起来,等着喝一杯茶,再去上班,努力赚钱。可和儿子的几句对话延迟了他以往去上班的时间。


小孩:“爸爸,小孩子会死亡吗?”

爸爸:“会的,但为什么要问这个问题呢?”

小孩:“小孩子死后会去哪里啊?”

爸爸:“我的孩子,当然是去乐园了。”

小孩:“他们会和大人们一起吗?”


爸爸:“让我给你解释一下,如果他们顺从了真主,做了好事,并远离了一些坏事,在真主的意欲下,他们将进入乐园。如果他们违抗了真主,那么他们的事情就由真主决定,如果真主意欲,就饶恕他们,让他们进入乐园,如果真主意欲,就让他们进火狱。


小孩摇着头离开了,脸上出现了困惑的表情。父亲开始审查他和孩子之间的谈话,有点责怪自己,或许他和他之间的谈话超过了孩子所能理解的范围,正当父亲心不在焉时,孩子流着泪回来了。


小孩:“爸爸!”

 爸爸:“宝贝,你为什么哭了?”


小孩:“爸爸,我希望你顺从真主,做好事,永远都不要违抗真主 。”

爸爸:“为了我进乐园?”


小孩:“是的。”

爸爸:“你不想让我进火狱?”


小孩:“是的,因为我不想在乐园里成为没有父亲的孩子。”


—艾米尔译



推 荐 阅 读

♦️‎‏一个谎言被戳破的故事
♦️一些你也许不知道的问题

♦️一个卖牛奶姑娘的故事

♦️朱哈和驴 【阿语趣话】

♦️一个人出嫁了两个女儿。

♦️我生活中没有见过魔鬼

♦️夜行与登宵的故事{1}





译者简介

姓名:保立山老师

网名:艾米尓

籍贯:宁夏中卫市

1988-1993年在宁夏区内清真寺读经。

1993-1994年在宁夏伊斯兰经学院第八期阿訇进修班学习。

1996-1999年在西安伊斯兰文化研究会从事编辑工作,

同时在西安大皮院伊斯兰学校任教。

2000-2003年在伊朗穆斯塔法大学学习。

2003-至今在深圳市普利多进出口有限公司工作。

推送:阿语天空  |  编辑:千里马


阿语天空公众平台

长按二维码关注


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存