查看原文
其他

对穆圣(愿真主赐福他)应有的礼节和懿行

2017-02-19 兰旭东 阿语天空

对穆圣(愿真主赐福他)应有的礼节和懿行

2- سلوك الأدب معه صلى الله عليه وسلم 

 ويتحقق بالأمور التالية : 

* الثناء عليه والصلاة والسلام عليه لقوله تعالى ""إن الله وملائكته يصلون على النبي يا أيها الذين آمنوا صلوا عليه وسلموا تسليما" 

* التأدب عند ذكره بأن لا يذكره مجرد الاسم بل مقرونا بالنبوة أو الرسالة كما قال تعالى ""لا تجعلوا دعاء الرسول بينكم كدعاء بعضكم بعضا"قال سعيد بن جبير ومجاهد: المعنى قولوا يا رسول الله، في رفق ولين، ولا تقولوا يا محمد بتجهم. وقال قتادة: أمرهم أن يشرفوه ويفخموه. 

* الأدب في مسجده وكذا عند قبره وترك اللغط ورفع الصوت 

* توقير حديثه والتأدب عند سماعه وعند دراسته كما كن يفعل سلف الأمة وعلماءها في إجلال حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم 

 وكان مالك إذا أراد أن يجلس (أي للتحديث) توضأ وضوءه للصلاة، ولبس أحسن ثيابه، وتطيّب، ومشط لحيته، فقيل له في ذلك، فقال: أوقّر به حديث رسول الله. 

و كان سعيد بن المسيب وهو مريض يقول أقعدوني فإني أعظم أن أحدث حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا مضطجع"




对穆圣(愿真主赐福他)应有的礼节和懿行

     赞美穆圣:真主说“

的确真主和天使们都赞颂穆圣,并向他道安。信士们啊!你们当赞颂先知,并向他道安” 。                                      当有人提到穆圣时显得谦逊有礼:不仅仅只提到穆圣的名字,而应该加上使者或圣人(以示尊敬和谦逊)。真主说“你们不要用你们之间互相呼唤方式来呼唤先知”。塞而德 本 祝贝尔和穆扎西德说“这节经文的意思是你们应当温和有礼的说:真主的使者啊”,(而非直呼其名),不要愁眉苦脸的说:“穆罕默德啊”。格塔德说“这节经文命令人们应该以先知为荣,以先知而自豪”。

   *在先知清真寺(圣寺)和先知墓前应该谨守礼节、不要喧哗吵闹。

       *听到或学习先知的佳言懿行时应庄重有礼。效仿先贤和前辈学者们在这方面的做法。当伊玛目马立克想要坐下讲述圣训时,他就先洗小净礼拜,穿上最好的衣服,撒上香水,打短唇须。有人问他为何这样做,他说“我这样做只是为了表示对先知遗训的尊敬”。塞尔德 本  穆散耶布生病在床的情况下对家人说“你们扶我起来,让我坐着,我认为我躺着讲述圣训是在向使者的语言表示我的自以为是”。



____兰旭东译


往期内容回顾

新闻选译:金正恩兄长金正男在马来西亚遇刺身亡




译者简介

兰旭东96年生

曾在清真寺学习经堂语

后在宁夏经学院学习

16年六月到17年初在约旦大学学习,现居国内





推送:阿语天空  | 收集:祥雨轩 |  编辑:路過人间





智慧是穆民的遗失物,在哪里发现,就在哪里捡起!

——穆罕默德(愿主福安之)



阿语天空微信公众号

——专业的中阿智慧分享平台,敬请长按二维码关注!


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存