查看原文
其他

《头巾,是对女人的保护》

2017-03-22 小马哥 阿语天空


——汉译阿


《头巾,是对女人的保护》



父亲问女儿:你为何要给手机贴膜

女儿买了一部新手机,父亲看到后,就问她:“买了手机后,你要做的第一件事是什么?”


الحجاب هو الحفظ للنساء 

هناك حوار يجري بين الأب و بنته 

سأل الأب بنته : لماذا تضعين الغشاء الواقي على جوالك؟ 

حينما إشترت بنته الجوال الجديد و هو يسألها : ما هو أول شيء تعمله بعد شراء الجوال الجديد ؟


女儿:“我要给它贴上膜,套上保护壳,把它包起来,以免被划到。”

父亲:“有人强迫你这样做吗?”

女儿:“绝没人强迫。”

أجابت بنته  قائلة : أضع لها الغشاء  و ألبس لها الغطاء الواقي 

أغلفها لمقاومة للتكسر 

فقال لها أبوها : هل هناك أحد يجبرك على ذلك؟ 

البنت : لا أحد يجبرني على ذلك



 


父亲:“那你觉得这么做,是不是在羞辱手机生产商呢?”

 女儿:“不会啊,相反,生产商还叮嘱我们要给手机贴膜,套上保护壳呢。”

الأب : أترين ذلك الفعل نوع من خزئ للصانع؟ 

البنت : لا،  بل أوصاني الصانع  بلصق الغشاء عليها  و اللبس له الغطاء الواقي 


父亲:“在给手机套上了保护壳之后,手机是不是变得没用了?”

 女儿:“怎么可能呢?我只是想保护它,不让它被划到,继而掉价而已。”

الأب : هل تصبح الجوال لا تنفع بعد اللبس له؟ 

البنت: كيف يمكن؟  لم أفعل ذلك إلا لكي أحفظه من التكسر من الصدم والخفض من القيمة 




父亲:“那套上保护壳,手机会不会变得很丑?”

女儿:“我觉得不会,即使会变丑,但保护它也比看重外观重要得多。”

الأب : هل يصبح الجوال قبيحا بعد لبس الواقي؟ 

البنت : لا أري ذلك،  ولو أصبح قبيحا ولكن الوقاية أهم من إهتمام الظواهر 


说到这儿,父亲慈祥地看着女儿,说:“女儿啊,安拉也叮嘱女人们要遮盖身体,那是为了保护她们,而不是为了亏害她们。”

فرآ الأب بنته حنونا : يا بنتي،  إن الله قد أوصى النساء بغضض أبدانهن لكي يحفظهن،  وليس أن يضرهن


“我相信,我的意思你已经明白了,我的讯息你已经收到了。”

“在这世上,没人配看到女人的美丽,除非是通过合法的婚姻,变成夫妻后方可。”


أنا أعتقد أنك قد فهمت قصدي عن هذه الحوار و أخباري قد وصلت إليك 

في هذه العالم،  لا حق لأي رجل يري جمالة النساء إلا بطريق الزواج الشرعي فأصبحا زوجين 



“你要做个高尚的女人,而不要成为追逐时尚的奴仆;你遮盖自己,安拉就会在今后两世遮盖你。”

كني إمرأة نبيلة،  ولا تكني عبدة تسعين وراء الموضة

وأغضض  نفسك غضضك الله في الآخرة


伟大的安拉说:“你对信女们说,叫她们降低视线,遮蔽下身,莫露出首饰,除非自然露出的,叫她们用面纱遮住胸瞠。”(24:31)

وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلا مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ 


——小马哥译



往期内容回顾

 ♦️汉译阿《徒弟下山》

♦️《人啊!你狂妄什么!》

 ♦️《爱的世界里只有你》

 ♦️汉译阿:摸鱼儿·雁丘词

 ♦️汉译啊《披着羊皮的狼》

 ♦️汉译阿: 关于修养

 ♦️汉译阿:歌曲-妈妈

 ♦️汉译阿___开心一笑

 ♦️汉译阿:关于孤独

 ♦️汉译阿:人际关系

 ♦️汉译阿: 关于学习

 ♦️关于压力

 ♦️汉译阿《钞票》

 ♦️译图:灾难

 ♦️汉译阿《我的宁夏川》

 ♦️汉译阿《大中国》

 ♦️汉译阿(写给天下所有丈夫)

 ♦️汉翻阿------流浪歌

 ♦️汉翻阿——《婆婆也是妈》

 ♦️汉翻阿(世界上最珍贵的东西是免费的)

  ♦️汉译阿《妈妈,我爱你!

  ♦️汉译阿《穆斯林女人的八荣八耻》

 ♦️汉译阿( 人生思索)

译者简介


译者简介

姓名:马金宝

昵称:小马哥

籍贯:宁夏回族自治区固原

1996~1998在天水市念经

1999~2001年毕业于兰州柏树巷中寺

自2005年至今,在广州从事外贸阿拉伯语翻译工作!


推送:阿语天空  | 收集:伊顺|   编辑:千里马







智慧是穆民的遗失物,在哪里发现,就在哪里捡起!

——穆罕默德(愿主福安之)




阿语天空微信公众号

——专业的中阿智慧分享平台,敬请长按二维码关注!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存