查看原文
其他

【临朐】说说“zhāng”和“nāng”

2016-06-06 刘志华 临朐

临朐方言中,使用频率最高、涵义最宽泛的两个音节是“zhāng” 和“nāng”。多数人都认为这是临朐特有的方言土语,其实这是汉语中一种独特的语言现象,它在普通话和各地方言中都不同程度地存在着,这就是合音。

合音是一种常见的语流音变,是由于快读、连读或其他原因,两个音节合读为一个音节的语言现象——三个音节甚至四个音节合读的情况也有,但极少。合音而成的词的读音是取合音前的前一个字的声母与后一个字的韵母拼合而成,相当于“反切”,但有的合音词的声母和韵母也会稍有改变。合音的同时一般伴随着合义,即合音词虽然表面上只有一个音节,书面上只是一个汉字,但实际是两个意义的结合体,合音以后的意义一般与合音以前的意义相同或相近。

临朐方言中,“zhāng”就是“这样”的合音, “nāng”就是“那样”的合音。其意义分别是“这样”和“那样”。

由于临朐方音的特点,舌尖后音(zh ch sh)与舌尖前音(z c s)极易相混,大多数音节中的zh ch sh的发音近似于普通话中的舌尖前音z c s,但又不全是——zh、ch、sh本是翘舌音,但临朐人发音时舌尖不翘,也不接近上齿背(z c s的发音部位之一),所以,临朐人在说“zhāng”时,既不是普通话中的“张”音,也不是“脏”音。说“nāng”时,也在声韵之间加了一个介音“i”,成了“niāng”。 但潍坊市区及附近地区,都说“zhāng” “nāng”;临朐南部,如柳山一带,也说“nāng”。

又由于临朐方音在声调方面的特点之一,是普通话中的阴平,在临朐方音中读成半上声,所以,“zhāng” 、“nāng”两个音节的读音也不是真正的阴平。

综上所述,加之其他不明原因,虽然这两个音节在临朐方音中的的确确存在着,但这两个音节却没有合适的字来代替。即使我们斟酌一个字,也只是取其读音,在意义与渊源、出处方面,都无法得到证实——至少是我还没有找到证据。在此恭请各位同仁指教。

“zhāng” “nāng”的意义跟“这样”“那样”的意义一样丰富,几乎囊括所有。因为“这样”“那样”本身就是指示代词,指示性质、状态、方式、程度等等等等。临朐话中几乎句句都有“zhāng”和“nāng”,说得最多的是“zhāng就zhāng吧!”“nāng就nāng吧!” ——“吧” 大多说成“ban” 音; 还有,“是zhāng啊!” “是nāng啊!”若非用普通话解释,外地人无论如何也搞不清说话人的意思到底是怎么样!

临朐方音中常见的合音词还有: “您”是“你们”的合音,但临朐方音中in与b p m相拼时,大都读成en音,所以“您”便读成“恁”;“俺”是“我们”的合音,临朐人读“ngǎn”,即把以a开头的零声母音节加上了后鼻辅音ng,这也是临朐方音的一大特点。 “哈” 是“好啊”的合音,但多说成“hán”;“zén”(咱们)等。

再如一些典型的合音词:“叵”(不可),“甭”(不用),“俩”(两个),“仨”(三个),“啥”(什么),“咋”(怎么),“哄”(糊弄),“诸”(之乎),“盍”(何不),“消”(需要),“孔”(窟窿),“浑”(囫囵),“飙”(扶摇),等等。

合音词的语音形式小而词义容量大,是语言交流交际中唯一的一种“一个音节两个语素”的简练形式,可以说是既经济又实用的浓缩语言形式。但一些方言中的包括合音词在内的词汇,在公共场合交往时,要注意规避,以期消除隔阂,顺畅交际。

是zhāng吗,朋友们?期待着您的指点!(*^__^*)

刘志华,网名清风慕荷,城关街道城关小学教师,中共党员,《峡山文艺》编辑,临朐县作家协会会员。始终遵循“以我手写我心”“不动心不提笔”“老老实实最能打动人心”之原则,记录工作、教学和生活中的感人片段及点滴感悟,有多篇随笔、随感发表于《作文周刊》《读者》《临朐教育》《山东教育》等报刊。2015年出版教育随笔选集《师爱,如此简单》。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存