韩语相似语法辨析:-께VS-께서
在学习韩语的过程中
我们常常会遇到某两个语法的形式或者解释相似
因而不知道该如何区分的情况
小编挑选了一些易混淆的相似语法来进行辨析讲解
希望能对大家的语法学习有所帮助
-께 VS -께서
♦ -께
助词'-에게'和'-한테'的敬语形式。用在指代人物的名词后面,使其成为动作的对象。
예문: 1.어른들께 말씀 드리겠어요.
我会跟长辈们说。
2.이것을 할아버지께 갖다 드려라.
把这个东西给爷爷。
♦ -께서
助词'-이/가'的敬语形式。说话人讲述与比自己或听话人地位高的人相关的事情时用在尊敬的对象后的格助词。
예문: 1.어머님께서 손수 만드신 과자입니다.
妈妈亲手做的零食。
2.사장님께서 아까 퇴근하셨습니다.
社长刚刚下班走了。
注意
-께서和'-가/이'不同,可以与'-는, -도, -라도, -야'等助词搭配使用,组成'-께서는, -께서도, -께서라도, -께서야'等形式。
예: 1.부모님께서는 고향에 사십니까?
父母住在家乡吗?
2.모두들 웃었어요.
할아버지께서도 크게 웃으셨어요.
大家都笑了。爷爷也大笑了起来。
语法辨析
两者都是表示尊敬的助词,但在句子中的作用完全不同。-께表示动作的对象,-께서则表示动作的发出者。
练习(请用-께或-께서填空)
(1)어느 분( ) 질문을 하셨습니까?
(2)선생님 ( ) 세배하러 가는 길입니다.
(3)아버지께서 집에 안 계시고 어머니 ( ) 집에 안 계십니다.
答案
(1) 께서 是哪位提出了问题?
(2) 께 在去给老师拜年的路上。
(3) 께서도 爸爸不在家,妈妈也不在家。
往期精彩回顾
韩语零基础或者只会简单发音,想进一步学习;基础不扎实想要系统巩固;准备出国留学或是希望提高职场技能……
对韩语感兴趣的你,给自己定下了什么小目标呢?
【延世韩国语(初级)】
轻松学韩语,只在这里!