查看原文
其他

英国“香港半年报告”是殖民旧梦 该醒醒了丨香港一日

不吐不快的 直新闻 2021-06-22
直新闻是深圳卫视全媒体新闻品牌
由《直播港澳台》团队出品

更多分析请下载直新闻APP
参与评论请在新浪微博@直新闻

 这是《香港一日》的第668期 

第48份“半年报告”


6月10日,英国政府不顾中方反对执意发表《香港问题半年报告》,至今已连续发表48份。内容有点“单曲循环”的意思,来来去去就是所谓“中方违反《中英联合声明》,英国和国际社会必须持续为香港的人权和自由发声,确保中方履行承诺。”


外交部发言人汪文斌今天在例行记者会上表示,英国政府再次发表所谓《香港问题半年报告》,一如既往混淆是非、颠倒黑白,充满意识形态偏见。拉布外交发展大臣在报告前言当中对中国中央政府治港政策进行无端指责,再次粗暴干涉香港事务和中国内政,我们对此表示强烈谴责和坚决反对。


笔者以为,时至今日英国政府仍然将《中英联合声明》挂在嘴边,确实有点尴尬。一来,《中英联合声明》在中国对香港恢复行使主权之后业已完成历史使命;二则,英国似乎对自身之于香港的角色缺乏清醒认识,英国对在香港既无主权、也无治权、更无监督权。



当然,我们也不能排除英国政府揣着明白装糊涂,这48份不甘寂寞的“半年报告”更像是“日不落帝国”在日落之后心有不甘的哀怨手册。


汪文斌今天讲得好:我们敦促英方遵守国际法和国际关系基本准则,正视香港已回归中国24年的现实,放弃殖民旧梦,摒弃双重标准,停止发表有关报告,停止以任何方式干涉香港事务和中国内政,多做有利于香港繁荣稳定和中英双边关系发展的事,而不是相反。



外交部驻港公署今天也发声了,围绕《中英联合声明》的所谓“争议”进行了一番驳斥。笔者援引一下:香港回归后,中国政府治理香港特区的法律依据是中国宪法和香港基本法,不是《中英联合声明》。《中英联合声明》的核心要义是中英间关于中国收回香港及有关过渡期安排,共8条正文和3个附件,没有一个字、一个条款赋予英方干预香港事务的权利。英方对于回归后的香港一无主权、二无治权、三无监督权,假借《中英联合声明》妄谈所谓对香港的责任,纯属歪曲历史和法理的胡搅蛮缠!


这段表述笔者建议大家Mark一下,对比过去一年两度的驳斥,中方的回击表态、论述方式显然有了新动向,越发呈现出具体而强硬的一面。笔者推测,倘若英国政府仍不收敛,继续对中国的内政事务指手画脚,不排除在将来某个时刻,中方会围绕此事展开一次系统性、一锤定音式的历史性论述。


黎智英等20被告今天提堂


正在赤柱监狱服刑的壹传媒创办人黎智英,去年6月不理会警方反对,煽惑并参与铜锣湾维多利亚公园集会。黎智英与另外25人(其中2人已离港),被控参与或煽惑他人参与未经批准集结,该案早前已转交区院审讯,并于今天再度提讯。其中4名被告黄之锋、岑敖晖、袁嘉蔚及梁凯晴,早前均承认1项明知而参与未经批准集结罪,被判监4至10个月不等。



黎智英、支联会主席李卓人、副主席何俊仁和邹幸彤、秘书蔡耀昌及常委张文光、麦海华、尹兆坚、赵恩来、梁耀忠和梁锦威,工党主席郭永健和民阵召集人陈皓桓等13名被告,各被控2020年6月在香港维多利亚公园喷水池外,非法煽惑他人在无合法权限或合理辩解下,明知而参与未经批准集结。


另外7名被告,包括前立法会议员杨森、梁国雄、何秀兰、朱凯廸和胡志伟、支联会成员梁国华、何桂蓝。他们各被控于同一天同一地点,连同其他身份不详的人,在无合法权限或合理辩解下,明知而参与未经批准集结。


学普通话简体字 百利无一害


国家教育部于本月初发布了《粤港澳大湾区语言生活状况报告(2021)》,建议香港将普通话适度融入考评体系,及明确普通话与简体字的法定地位。香港特区政府教育局局长杨润雄近日表示,大湾区发展让港人与湾区市民有很多交接,故香港学生掌握普通话和简体字,对未来发展百利而无一害。


杨润雄表示,普通话学习一直是课程的一部分,当局会继续推动学习普通话。他又说,当局一直鼓励学生在学习繁体字之后认识简体字,大湾区发展会让港人与湾区市民有很多交接和沟通,所以学生充分掌握普通话和简体字,对未来发展百利而无一害。



说到简体字,从实用的便利性上看,简体字添加了大量的形声字与会意字,使人更方便书写与记忆,能在更小的字体下清晰的显示,人的眼睛也看起来更舒适,而密密麻麻的繁体字无论如何也做不成一本辞海的缩印本。即使是港台人民,生活中离开了电脑,也有很多繁体字不会写,在手写时也会大量的使用简体字。一个有趣的例子是,蔡英文在2008年写给当时在押的陈明文一封公开信中,简体字的身影处处可见。



从使用的范围上看,目前在国际上推广并使用汉字的国家地区真的不少。新加坡于1969年公布《第一批简体字》502个,除了67个字外,均与中国公布的简化字相同。马来西亚于1972年成立“马来西亚简化汉字委员会”,1981年出版的《简化汉字总表》,与中国的《简化字总表》完全一致。日本使用汉字已有一千多年的历史,在民间也长期流行一些简体字。1946年,日本内阁公布《当用汉字》表,限制了汉字的使用数量和范围,此表收字1850个,其中有131个是简体字,与中国简体字相同的有53个,差不多相同的有9个。


东亚的中华文化圈尚且如此,作为中国主权领土范围之内的香港特区却在回归祖国二十多年后还在讨论“学习简体字与普通话的便利性”,确实令人心情复杂。


本文章版权属于“直新闻”,未经授权不得转载。
如需转载请回复“授权”

推荐阅读


更多精彩内容 搜索微博直新闻



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存