查看原文
其他

“深圳人”张国立执导话剧 让外国人说中国话

何嘉琪 直新闻 2024-03-08
直新闻是深圳卫视全媒体新闻品牌

由《直播港澳台》团队出品


更多分析请下载直新闻APP
参与评论请在新浪微博@直新闻


 采访手记

《肖申克的救赎》这部影片是无数影迷心中的经典,曾于1995年获最佳影片、最佳改编剧本等十项奥斯卡奖提名。最近,这个故事的中文版话剧在深圳进行了全球首演。话剧由我国著名演员、导演张国立执导,启用了8个国家的11位外国友人作为演出班底,用中文来演绎这个西方的经典故事。为了这一次全新的尝试,张国立带领着一众班底来到深圳坪山排演了一个多月。从深圳出发,《肖申克的救赎》中文版话剧先后走进北京、上海,圆满完成首轮巡演。在深演出期间,张国立接受了深圳卫视《大湾区会客厅》栏目专访,独家揭秘这部话剧创排台前幕后的故事,以及他是如何与深圳结缘的。



《肖申克的救赎》中文版话剧是龙马社于2023年签约落户深圳坪山后出品的第一部世界级IP大戏。龙马社是国内知名戏剧原创机构,它也是近来首个从北京落户到深圳的高水平文化机构。张国立与龙马社合作,联手打造了《断金》、《窝头会馆》等多部重磅戏剧,并登陆了深圳的舞台。从蜚声中外的原创舞剧《咏春》,到首部人工智能题材舞剧《深AI你》、中外联合出品的经典歌剧《卡门》,再到《肖申克的救赎》中文版话剧,深圳吸引着全球的优秀文艺人才来到这里进行精品创作,让鹏城与世界双向奔赴、共筑美好。


当深圳卫视《大湾区会客厅》栏目主持人说张国立是深圳人的老朋友时,他纠正道,“老朋友”的说法不准确,自己现在也是深圳人,随龙马社落户深圳坪山了。他希望未来能在深圳打造一个戏剧高地,做一个有影响力的国际性的戏剧节。


采访最后,深圳卫视《大湾区会客厅》栏目主持人问张国立,他演过这么多戏,有没有一句合适的台词能够形容深圳的文化氛围?张国立想了想,说:“《断金》里有一句台词叫‘流水不争先,争的是滔滔不绝’。虽然深圳的文化目前和经济体量还不完全匹配,但未来只要我们重视了,一定会‘滔滔不绝’的。”





用中文演绎西方经典IP

是最直接的文化交流 展现文化自信




深圳卫视主持人何嘉琪:我们看到《肖申克的救赎》中文版话剧,其实是一个西方的经典IP用中文来演绎,而且是外籍人士用中国话来演,在中西方文化的碰撞中,您有没有得到一些特别新鲜的启发?


导演 张国立:我觉得最重要的是,这是一种最直接的文化交流。这是一个美国的故事,演员也都是各个国家的人,但他们是用中文演的,所以这是一个最好的文化的融合和交流。有8个国家的演员,用中文,演绎一个美国故事,这里面起码有10个元素。这种文化交流让整部话剧的意义更加强烈了,也凸显了文化自信。


何嘉琪:为什么会想要排这样一部话剧?还要请外国友人用普通话来演?


张国立:这部戏的现实意义是什么?我问自己,我要排出一个什么样的《肖申克的救赎》来?这部戏里有安迪(剧中主要人物)的精神,他在鼓舞着我,他说“走出自己的心灵的监狱才是真正自由的开始”。只要希望还在,一切皆有可能。所以我觉得这部戏传递给观众的,更多的是美好的希望。


至于为什么要用外国人来演,我是觉得因为他们的演绎总会比我们说中文去演一个外国人更舒服。我们也看到很多舞台的戏,有学外国人的样子,学外国人的语气,包括用译制片的声音来演话剧,这都没有什么问题,但我自己不接受。我要用这样的一批外国友人来演这部戏,他们会比用一些中国的专业演员给我制造更多的惊喜。

 
《肖申克的救赎》中文版话剧剧照


何嘉琪:《肖申克的救赎》中文版话剧的排演非常紧凑,我听说是2023年11月份在北京集结之后,12月份就来到深圳,整个班底在这儿进行了比较长时间的排练和磨合。


张国立:我们的国际友人们有很多,他们不是专业的演员,我想让他们尽早地能够感受到剧场,能够不让他们在非常狭小的空间里排练,所以我们就决定到深圳来了。我们在深圳的剧场里排戏,我们尽量地把音效、把代用道具都做得一致,让他们能够感受到未来的道具,在正式演出的时候不会有太多的违和感。这个决定非常好。到了深圳以后,我们整个排练的进度和排练的质量每天都在发生着变化。


何嘉琪:当时哪个人演什么样的角色,您是有什么样的考量?


张国立:我们基本上不是按照演员的挑选来衡量这个角色你是否合适的。我们其实首先是从语言能力上考虑,所以我们也经历了更换演员的事儿。当然大山是第一个定下来的,他也是我们戏的核心人物。其实他们来了以后,他们说中文的时候每次都给我惊喜。


何嘉琪:其实对于外国人来说,中文是很难的一门语言。


张国立:所以说,他们如果没有热爱,怎么能做到这一点?所以我觉得他们首先是热爱中国文化、热爱中国的人。



张国立:我现在是深圳人 

希望在深打造国际性戏剧节




何嘉琪:其实您常来深圳演出,已经是深圳人的老朋友了。


张国立:不是老朋友。实际上我已经成为深圳人了。我是真正成了深圳人,跟着龙马社一起在深圳的坪山落户。我们现在出品的这些戏剧作品,其实真正意义上来讲,都是属于深圳坪山制造。

 
张国立接受《大湾区会客厅》专访


我们有落户深圳的念头之后,坪山区委区政府动作非常快,短短一年时间,我们的长守戏剧谷已经基本竣工,我们的创排中心也立项批准了,我估计在今年6到8月份就可以使用了。还有我们的环境剧场设计已经开始了,我们要在那做一个戏剧高地。当然我们最终的目的是做一个更具规模的国际性的戏剧节,这样我们可以把深圳这座城市整体推介出去。



深圳是“文化沙漠”?

张国立:我不同意




何嘉琪:当时为什么有这样的一种想法,希望能够打造一种什么样的氛围?

 
《大湾区会客厅》主持人 何嘉琪


张国立:深圳一直在经济领域是领先全国的,但有人说 “深圳是文化沙漠”,这句话我并不同意。我觉得深圳的领导意识到了,经济上的投入和文化上的投入其实是同等重要的。未来我们应该在文化上的投入不能低于在经济领域的投入,这也是践行总书记说的文化强国和文化自信的一个部分。


《大湾区会客厅》每周四晚9:20深圳卫视播出,用对话开启未来。
更多精彩内容,欢迎关注“深圳卫视大湾区会客厅”视频号。


作者丨何嘉琪,深圳卫视《大湾区会客厅》栏目主持人

本文章版权属于“直新闻”,未经授权不得转载。

如需转载请回复“授权”


推荐阅读

更多精彩内容 搜索微博“直新闻


继续滑动看下一个

“深圳人”张国立执导话剧 让外国人说中国话

何嘉琪 直新闻
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存