查看原文
其他

关于近期外国人入境中国政策的通知

根据近期疫情形势,驻法国使馆对赴华签证政策进行部分调整。现将近一段时间最新签证政策整理发布如下:

一、接受学历教育的长期留学人员可持《外国留学人员来华签证申请表》(JW201/202表)、学校录取通知书(新生)或返校证明(老生)向巴黎签证中心申请留学签证。

二、在华留学人员的外籍家属(配偶、父母、未满18岁的子女、配偶的父母)可申请团聚或探亲签证。

三、持有效APEC商务旅行卡、有效学习类居留证的外国人无需申请签证。

四、赴华复工复产(包括经贸、教育、科技、体育、文化等领域)的在法人员申请商务签证(M)或访问签证(F)时无需再提供中国相关部门出具的签证邀请函(PU)。

五、赴华随居或探亲的复工复产人员(包括已在华工作的外国人)的外籍家庭成员(即配偶、父母、配偶的父母、未满18周岁子女)无需提交签证邀请函(PU)。

六、中国公民及在华具有永久居留资格的外国人的外籍家庭成员(即配偶、父母、配偶父母、子女、子女配偶、兄弟姐妹、祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女)可申请赴华团聚或探亲签证。

七、继续执行对全程接种(含第三针加强针)中国疫苗人员赴华做出的相关便利化安排。

申办流程、申请材料、办理时限等相关事宜请向巴黎中国签证中心(https://bio.visaforchina.org/PAR2_ZH/)咨询。


驻法国使馆   
2022年8月24日



Avis sur les réajustements des politiques de visa pour la Chine


En fonction de la nouvelle situation épidémique, l’Ambassade de Chine réajuste ses politiques de visa pour les personnes se trouvant en France et désirant se rendre en Chine comme suit :


I. Les étudiants étrangers désirant se rendre en Chine pour un long séjour dans le cadre d’une formation diplômante peuvent demander le visa d’étude (X1) auprès du Centre de Service de Visa chinois à Paris, sur présentation de l’original du formulaire JW201/202 et de la lettre d’admission universitaire (pour les nouveaux admis) ou de l’original du formulaire JW201/202 et de l’autorisation de retour à l’université (pour les anciens admis).


II. Les membres de la famille de nationalité étrangère (conjointe/conjoint, parents, parents de conjointe/conjoint, enfants de moins de 18 ans) des étudiants étrangers en Chine peuvent demander des visas de regroupement ou de visite familiale pour se rendre en Chine.


III. Les personnes étrangères titulaires de la carte de voyage d’affaires de la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ou de permis de séjour d’études en cours de validité n’ont plus besoin de demander le visa.


IV. Les personnes désirant se rendre en Chine pour motif de reprise de travail ou d’activités économiques (dans les secteurs commerciaux, éducatifs, scientifiques, sportifs et culturels), n’ont plus besoin de fournir la Lettre d’Invitation (PU) délivrée par les autorités compétentes chinoises, lors de la demande de visa de commerce (M) ou de visite (F).


V. Les membres de la famille de nationalité étrangère (conjointe/conjoint, parents, parents de conjointe/conjoint, enfants de moins de 18 ans) des personnes désirant se rendre en Chine pour motif de reprise de travail ou d’activités économiques, y compris de ceux qui travaillent déjà en Chine, n’ont plus besoin de fournir la Lettre d’Invitation PU.


VI. Les membres de la famille de nationalité étrangère (conjointe/conjoint, parents, parents de conjointe/conjoint, enfant, conjointe/conjoint d’enfant, frère et sœur, grands-parents, petits-enfants) des citoyens chinois ou des étrangers ayant statut de résident permanent en Chine peuvent désormais demander des visas de regroupement ou de visite familiale pour se rendre en Chine.


VII. Les facilités accordées aux demandeurs de visa ayant reçu des vaccins anti-COVID-19 chinois (y compris la dose de rappel) sont maintenues.


Le Centre de Service de Visa chinois à Paris (https://bio.visaforchina.org/PAR2_FR/) reste disponible à répondre aux questions liées aux formalités, aux documents nécessaires et aux délais de traitement des demandes.


Ambassade de Chine en France

Le 24 août 2022      


推荐阅读

关于自法国搭乘航班赴华人员申请健康码要求的最新通知(2022年6月30日更新)

关于进一步调整赴华签证政策的通知
关于检测证明造假、中转检测阳性问题的说明和提醒

海外留学安全常见问题解答 — — 失踪失联篇

海外留学安全常见问题解答— —警惕冒充使领馆类电信网络诈骗篇

海外留学安全常见问题解答 — — 防范海外电信网络诈骗篇


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存