卢沙野大使在第二届新里昂中法大学经济论坛上的讲话
尊敬的奥罗阿大区议会副主席穆尼耶先生,
尊敬的新里昂中法大学主席戴乐涛先生,
女士们,先生们,朋友们,
很高兴出席第二届新里昂中法大学经济论坛,就“数字化转型”议题同大家进行交流。
众所周知,中国共产党前不久刚刚胜利召开了二十大,擘画了中国全面建成社会主义现代化国家的宏伟蓝图。正如二十大报告指出的,过去十年,中国共产党团结带领全国各族人民,统筹中华民族伟大复兴战略全局和世界百年未有之大变局,以奋发有为的精神有效应对严峻复杂的国际形势和接踵而至的巨大风险挑战,采取一系列战略性举措,推进一系列变革性实践,实现一系列突破性进展,取得一系列标志性成果,党和国家事业取得历史性成就、发生历史性变革,推动中国迈上全面建设社会主义现代化国家新征程。其中,“数字中国”建设取得的显著成就令人赞叹。
一是信息基础设施全球领先。以无线基站为例,截至今年9月总数达1072万个,其中5G基站222万个,占全球5G基站总数60%以上。中国5G套餐用户数量突破10亿人次。据测算,2021年,5G直接带动中国经济总产出1.3万亿元,直接带动经济增加值3000亿元,成为拉动新一轮经济增长的重要引擎。
二是产业数字化转型取得积极成效。过去十年,中国发布智能制造国际标准42项、国家标准300多项,建成了700多个数字化车间和智能工厂,产品研制周期平均缩短了38%。工业互联网应用覆盖45个国民经济大类,工业互联网高质量外网覆盖全国300多个城市。
三是新业态新模式竞相发展。电子商务蓬勃发展,移动支付广泛普及,在线学习、远程会议、网络购物、视频直播等生产生活新方式加速推广。特别是新冠肺炎疫情暴发以来,数字技术与各行业加速融合,在抗疫和恢复生产生活方面发挥了重要作用。2021年,中国电子商务交易额达到42.3万亿元,同比增长19.6%。
四是数字政府建设成效显著。一体化政务服务和监管效能大幅度提升,“一网通办”“最多跑一次”“一网统管”“一网协同”等服务管理新模式广泛普及。《2020联合国电子政务调查报告》显示,中国国家电子政务发展水平在线服务指数位居全球第9名。
五是数字经济国际合作不断深化。中国积极就数字化带来的机遇和挑战同各国加强对话交流,深化信息基础设施互联互通、“丝路电商”等务实合作。我们推动出台《二十国集团数字经济发展与合作倡议》,为国际社会携手构建更加公平合理、开放包容、安全稳定、富有生机活力的网络空间作出重要贡献。
中国数字经济的迅猛发展不是偶然的,归功于以下多重因素:
一是超大规模市场。中国有10亿多网民,互联网普及率达73%,连续13年居世界第一,形成了世界上最大的数字社会。2021年中国数字经济规模达45.5万亿元,连续多年位居世界第二,占GDP比重达39.8%。而且中国消费者高度接受和认可数字化技术,网络支付规模超9亿,移动支付、无现金生活深刻重塑中国民众的消费习惯和模式。
二是突出的企业创新能力。中国已经成为孕育前沿数字技术的天堂。阿里巴巴、腾讯、百度等互联网企业建立了丰富的数字化生态圈。苏宁、海尔等传统企业积极向互联网转型,不断扩展新业务。良好的环境降低了数字技术转化成本,推动了创业公司的发展。
三是数字与实体的“珠联璧合”。中国的线上和线下业务在深度融合中形成了良好的互动关系。目前成熟的商业渠道均已进入实体店与网络销售并存模式,线上经济为线下经济引流,线下经济为线上经济贯流。以数字网络改造、助力传统产业成为政府和企业的共识。
此外,还有最重要的一个因素,就是国家的战略远见。正如二十大报告所指出的,中国共产党的领导是中国特色社会主义制度的最大优势。正是因为有了以习近平同志为核心的党中央的集中统一领导,我们才能充分发挥中国特色社会主义的制度优势和治理效能,一张蓝图画到底,最大程度集众智聚众力,统一思想和行动,齐心协力迎挑战、谋发展。
“数字中国”建设就是一个生动的例证。多年来,中国敏锐洞察全球互联网发展大势,深刻把握数字化、网络化、智能化的时代潮流,积极制定推动建设网络强国、数字中国、智慧社会的长期战略规划,在激发数字经济活力、推进数字生态建设、营造清朗网络空间、防范网络安全风险等方面取得了举世瞩目的成就。在此基础上,中共二十大明确提出要加快发展数字经济,促进数字经济和实体经济深度融合,打造具有国际竞争力的数字产业集群。这必将为中国数字经济发展提供更广阔空间,为中国同包括法欧在内的世界各国深化数字领域合作带来新的重要机遇。
女士们,先生们,朋友们,
数字经济发展正在成为重组全球要素资源、重塑全球经济结构、改变全球竞争格局的关键力量。中法自然不能缺席。我认为,中法可从以下两方面着手挖掘数字领域合作潜力:
一是促进数字企业互利共赢合作。双方可加强政策交流对接,实现优势互补。双方可共同推动数字经济助力产业升级,在推动能源智能化升级和低碳转型等方面加强合作。法国是创新创意大国,中国超大的市场空间可以成为法国数字创意企业发展、壮大的舞台和沃土。当然,中国数字市场竞争激烈,也需要法国企业发挥敢为人先的精神,加大进取。
二是加强全球数字治理合作。以开放促竞争,以竞争促创新是数字经济发展的客观要求。各国间秉持互利共赢理念,开展开放包容的合作,才是正道。固守霸权思维,在数字科技领域大搞泛安全化、泛政治化,是逆时代潮流而动,不得人心,也注定损人害己。正因如此,习近平主席着眼信息时代人类的前途命运和共同福祉,创造性提出构建网络空间命运共同体倡议,主张世界各国携手走出一条数字资源共建共享、数字经济活力迸发、数字治理精准高效、数字文化繁荣发展、数字安全保障有力、数字合作互利共赢的全球数字发展道路,得到国际社会的重视和积极响应。中国愿同法国和欧洲共担数字时代责任,反对数字霸权,就帮助发展中国家消除“数字鸿沟”、在非洲等第三方市场加快新型数字基础设施建设等探讨合作,推动制定更加公正合理,更加平衡地反映大多数国家意愿和利益的数字治理国际规则。
谢谢大家!
Allocution de l’Ambassadeur LU Shaye aux 2èmes Rencontres économiques du Nouvel Institut franco-chinois
M. le vice-président Philippe Meunier,
M. le président Thierry de La Tour d’Artaise,
Mesdames et Messieurs, chers amis,
C’est un grand plaisir pour moi de participer aux 2èmes Rencontres économiques du Nouvel Institut franco-chinois et d’échanger avec vous au sujet de la « transformation numérique ».
Il y a un mois, le XXe Congrès du Parti communiste chinois (PCC) s’est tenu avec succès, traçant un plan grandiose visant à faire de la Chine un pays socialiste moderne sur tous les plans. Comme l’a souligné le rapport du XXe Congrès, au cours de la dernière décennie, le PCC, en tenant compte des transformations majeures mondiales inédites depuis un siècle et de l’objectif stratégique du grand renouveau de la nation chinoise, a uni et conduit le peuple chinois multiethnique pour faire face, dans un esprit dynamique et entreprenant, à une conjoncture internationale difficile et complexe ainsi qu’aux grands risques et défis qui se sont succédé. Nous avons pris une série de mesures stratégiques, promu des pratiques réformatrices, réalisé des percées décisives et obtenu des résultats emblématiques. La cause du Parti et de l’Etat a connu des succès et transformations historiques, ce qui nous a permis de nous engager dans la nouvelle marche vers l’édification intégrale d’un pays socialiste moderne.
Parmi ces réalisations, le succès de la «Chine numérique » est particulièrement impressionnant.
D’abord, la Chine est devenue un leader mondial des infrastructures de l’information. Prenons l’exemple des stations de base sans fil: jusqu’à septembre 2022, la Chine en comptait 10,72 millions, dont 2,22 millions de stations 5G, soit plus de 60 % du total mondial des stations 5G. Le nombre d’abonnés 5G en Chine a dépassé le milliard. On estime qu’en 2021, la 5G a entraîné directement une production économique à hauteur de 1 300 milliards de yuans et une valeur ajoutée de 300 milliards de yuans, ce qui en fait un nouveau moteur de croissance important.
Deuxièmement, la Chine a réalisé des succès encourageants dans la transition numérique industrielle. Au cours de la dernière décennie, la Chine a publié 42 normes internationales et plus de 300 normes nationales dans le domaine de la fabrication intelligente, construit plus de 700 ateliers numériques et usines intelligentes, et raccourci en moyenne de 38% le cycle de développement des produits. L’Internet industriel couvre désormais 45 secteurs économiques, et l’Extranet industriel de haute qualité connecte plus de 300 villes chinoises.
Troisièmement, de nouveaux secteurs et modèles d’activité économique se sont développés vigoureusement. Le e-commerce est en plein essor, le paiement mobile s’est généralisé, de nouveaux modes de production et de vie comme l’apprentissage en ligne, les téléconférences, les achats en ligne et le live streaming gagnent en popularité. En particulier, depuis la crise de la COVID-19, l’intégration des technologies numériques dans l’industrie s’est accélérée, jouant un rôle important dans la lutte contre l’épidémie et la reprise des activités. En 2021, les transactions du e-commerce en Chine ont atteint 42300 milliards de yuans, une hausse annuelle de 19,6 %.
Quatrièmement, l’édification du gouvernement numérique a porté des fruits abondants. L’efficacité des services administratifs intégrés s’est nettement améliorée. De nouveaux modes de services et de gestion se sont démocratisés. Par exemple, davantage de services administratifs sont accessibles sur un seul site Internet; davantage de formalités peuvent être remplies par un seul déplacement ; la gestion urbaine est assurée via un portail unique ; les différents organismes administratifs se coordonnent via une seule plateforme numérique, etc.. L’Enquête des Nations unies sur l’administration en ligne 2020 montre que la Chine se classe au 9e rang mondial dans le classement de l’Indice de services en ligne, qui mesure la qualité de l’administration en ligne.
Cinquièmement, la coopération internationale dans l’économie numérique s’est constamment approfondie. La Chine a renforcé son dialogue avec les autres pays sur les opportunités et les défis numériques, et approfondi la coopération pragmatique en matière d’interconnexion des infrastructures de l’information et d’e-commerce de la « Route de la Soie ». Nous avons travaillé à la mise en place de l’Initiative du G20 pour le développement de l’économie numérique ainsi que la coopération dans ce domaine, apportant ainsi une contribution importante aux efforts conjoints de la communauté internationale pour construire un cyberespace plus équitable, rationnel, ouvert, inclusif, sûr, stable et dynamique.
L’émergence rapide de l’économie numérique chinoise n’est pas un hasard. Elle s’explique par de multiples facteurs.
Premier facteur, l’énorme marché. Avec plus d’un milliard d’internautes et un taux de pénétration de l’Internet de 73%, la Chine est la plus grande société numérique au monde depuis 13 ans consécutifs. En 2021, la valeur de l’économie numérique de la Chine a atteint 45 500 milliards de yuans, soit 39,8 % du PIB, ce qui l’installe solidement à la deuxième place mondiale. Les technologies numériques sont largement acceptées et appréciées par les consommateurs chinois. Avec plus de 900 millions d’utilisateurs, le paiement en ligne, le paiement mobile et la vie sans argent liquide transforment profondément les habitudes de consommation des Chinois.
Deuxième facteur, la capacité d’innovation remarquable des entreprises. La Chine est devenue un eldorado pour la high-tech numérique. Les sociétés Internet comme Alibaba, Tencent, Baidu et ByteDance ont créé un riche écosystème numérique. Les entreprises traditionnelles comme les enseignes de distribution d’électroménager Suning et Haier embrassent activement la transition numérique et ne cessent de développer de nouvelles activités. Un environnement favorable a permis d’alléger le coût de l’application des technologies numériques et de stimuler la croissance des start-ups.
Troisième facteur, la combinaison parfaite du numérique et de l’économie réelle. En Chine, les activités économiques en ligne et hors ligne s’intègrent en profondeur et présentent une excellente interaction. Aujourd’hui, les circuits commerciaux de qualité comprennent toutes les boutiques traditionnelles et les ventes en ligne. L’économie en ligne attire des flux de clientèle vers l’économie hors ligne, et l’économie hors ligne contribue en retour à l’économie en ligne. Transformer et appuyer les industries traditionnelles par le numérique est devenu un consensus du gouvernement et des entreprises.
Le facteur le plus important, c’est la vision stratégique. Comme le souligne le rapport du XXe Congrès, la direction du PCC est le plus grand atout du système socialiste à la chinoise. C’est grâce à la direction centralisée et unifiée du Comité central du PCC, ayant le camarade Xi Jinping comme noyau dirigeant, que nous avons pu valoriser pleinement les avantages institutionnels et l’efficacité de la gouvernance de l’Etat, tracer des plans et les mettre en œuvre jusqu’au bout, rassembler la sagesse et la force de tous, unifier les pensées et les actions, et déployer des efforts concertés pour relever les défis et rechercher le développement. L’édification de la « Chine numérique » en est un exemple vivant.
Ces dernières années, la Chine a identifié avec perspicacité la tendance générale du développement de l’Internet et saisi le courant de la transformation numérique, intelligente et en réseau. Nous avons élaboré des plans stratégiques de long terme visant à construire une «Chine numérique » et une société intelligente, en vue de faire de notre pays une puissance dans le domaine de l’Internet. Des succès remarquables ont été enregistrés dans la stimulation de la vitalité de l’économie numérique, la construction de l’écosystème numérique, la création d’un cyberespace sain et la prévention des risques de cybersécurité. Sur cette base, le XXe Congrès du PCC a appelé à accélérer encore le développement de l’économie numérique, à encourager son intégration plus poussée à l’économie réelle, et à créer des pôles de compétitivité numériques de rayonnement international. Cela ouvrira certainement des horizons encore plus larges pour l’économie numérique en Chine et apportera de nouvelles opportunités importantes pour l’approfondissement de la coopération numérique entre la Chine et le reste du monde, dont notamment la France et l’Europe.
Mesdames et Messieurs, chers amis,
L’économie numérique devient une force essentielle, que ce soit dans la restructuration des facteurs et des ressources de production, dans le remodelage de l’échiquier économique, ou dans la transformation du paysage de la concurrence dans le monde. La Chine et la France ne peuvent pas être absentes de ce processus. À mon avis, nos deux pays peuvent d’ores et déjà coopérer dans deux domaines.
Premièrement, promouvoir une coopération mutuellement bénéfique entre nos entreprises numériques. Nos deux pays peuvent renforcer la synergie de nos politiques économiques afin de tirer le meilleur parti de nos atouts respectifs, faire en sorte que l’économie numérique contribue à la montée en gamme des industries, et aussi renforcer la coopération pour favoriser la mise à niveau intelligente de l’énergie et la transition bas carbone. La France est une puissance d’innovation et de créativité. L’immense marché de la Chine peut offrir d’innombrables opportunités aux entreprises numériques françaises. Bien sûr la concurrence y est rude, et les entreprises françaises devraient faire preuve d’initiative et d’ambition.
Deuxièmement, renforcer notre coopération dans la gouvernance numérique mondiale. Promouvoir la concurrence par l’ouverture et l’innovation par la concurrence est une exigence inhérente au développement de l’économie numérique. Pour les différents pays du monde, la bonne voie à suivre est une coopération ouverte et inclusive dans un esprit gagnant-gagnant. S’accrocher à la mentalité hégémonique et chercher à politiser les questions du numérique sous prétexte de la sécurité nationale, c’est aller à contre-courant de notre époque. C’est impopulaire et finira par nuire tant aux autres qu’à soi-même.
C’est pourquoi le président Xi Jinping a avancé l’initiative de construire une communauté d’avenir partagé dans le cyberespace, en tenant compte du destin et du bien-être commun de l’humanité à l’ère de l’information, ce qui a trouvé un écho chaleureux au sein de la communauté internationale. Nous sommes d’avis que tous les pays du monde doivent travailler ensemble pour trouver une voie de développement numérique mondiale qui soit caractérisée par la synergie et le partage des ressources numériques, une économie numérique dynamique, une gouvernance numérique ciblée et efficace, une culture numérique florissante, une sécurité numérique bien garantie ainsi qu’une coopération numérique mutuellement bénéfique.
La Chine entend travailler avec la France et l’Europe pour assumer la responsabilité qui nous incombe à l’ère numérique, s’opposer à l’hégémonie numérique, et explorer les possibilités de coopération pour aider les pays en développement à combler le «fossé numérique » et accélérer la construction de nouvelles infrastructures numériques dans les marchés tiers notamment en Afrique, et aussi, travailler à l’élaboration de règles internationales en matière de gouvernance numérique qui soient plus justes et rationnelles, et qui reflètent de manière plus équilibrée la volonté et les intérêts de la majorité des pays.
Je vous remercie de votre aimable attention.
推荐阅读