查看原文
其他

英文版《小猪佩奇》系列第二季45School Camp 学校露营

关注☞ 小学英语学习帮 2023-02-11

《小猪佩奇》是英国学前系列动画,描述佩奇一家的日常生活。佩奇是一只5岁的粉红小猪,和爸爸妈妈还有弟弟乔治一起住在山坡上的小屋里。情节有趣,画面温馨,贴近生活,寓教于乐。小学英语学习帮会不定期为大家分享小猪佩奇的英文原声动画短片,5分钟一集,每集一个主题,围绕主题有地道的英语表达和高度重复的关键词。不仅适合少儿英语启蒙,还能帮助有英语基础的成人提高口语水平哦,大家一起来磨耳朵吧。点击回顾☞《小猪佩奇》英文版第一季1-52集全(带中英文字幕+文本翻译)

第二季回顾
 点击表格中彩色标题即可播放

01泡泡
02大象艾米丽
03波莉的假期
04泰迪的一天
05神秘事件
06乔治的朋友
07稻草人
08起风的秋日
09时间胶囊
10岩石水池
11快乐环保12在池塘里玩船
13交通拥堵
14睡觉时间到
15运动会
16视力检查
17狗爷爷的修车厂18大雾天
19义卖活动
20去游泳
21小小生物
22猪爸爸的办公室
23海盗岛
24乔治感冒了
25热气球之旅
26乔治的生日
27假想的朋友
28画画
29猪爷爷的小火车
30猪宝宝
31骑自行车
32小屋
33邮递员的女儿斑马Zoe34布谷鸟闹钟
35滑冰
36长长的草
37看牙医
38校车旅行
39小兔瑞贝卡40森林小路
41笔友
42爷爷奶奶的阁楼
43争吵
44玩具柜


 

School Camp


 


(播放后点击右下角可放大横屏观看)

滑动阅览相应台词

双语文本

上下滑动可查看更多文本

School camp

学校营地

Peppa and herfriends

佩帕和她的朋友们

are going on a school camp.

要去学校露营。

Madam gazelle, I don't feel very well.

“瞪羚夫人,我感觉不太舒服。”

The bus is very bumpy.

公共汽车很颠簸。

Oh, dear.

“哦,亲爱的。”

Pedro Pony is feeling a bit travel sick.

佩德罗·小马有点不舒服。

Poor pedro, come and sit

可怜的佩德罗,过来坐下

in the front with me.

和我在前面。

There, is that better?

“好了,是不是更好?”

A little bit.

一点点。

Madam gazelle.

瞪羚夫人。

Oh, do you feel sick too, Zoe?

“哦,你也觉得恶心吗,佐伊?”

I might feel sick later,

“我以后可能会觉得不舒服,”

can I sit at front just in case?

我能坐在前面以防万一吗?

Can I sit at the front too?

我也可以坐在前面吗?

And me, me...

“还有我,我…”

Oh, I'm sorry children;

“哦,对不起孩子们”

you can't all sit at the front.

你们不能都坐在前面。

Oh!

哦!

Never mind,

“没关系,”

we are at the camp side now.

我们现在在营地那边。

Hooray!

万岁!

Happy camping, everyone.

“大家露营愉快。”

Bye-bye!

再见!

Ohoh, this is our camp side.

“哦,这是我们的营地。”

Breathe in the wonderful fresh air, children.

“呼吸美妙的新鲜空气,孩子们。”

Excellent breathing!

好呼吸!

Now let's put up ourtents.

现在我们搭帐篷吧。

Peppa and herfriends are

佩帕和她的朋友们

putting up theirtents.

把他们的东西挂起来。

Children, you must each find a partner

孩子们,你们每个人都必须找到一个伙伴

to share yourtent.

分享你的帐篷。

Suzy, shall we share a tent?

“苏西,我们一起搭帐篷好吗?”

I said I'd share with Zoe.

我说过我会和佐伊分享。

Oh, sorry Suzy,

“哦,对不起,苏西,”

I said I'd share with Rebecca.

我说过我会和丽贝卡分享。

Rebecca, you said you'd share with me.

“丽贝卡,你说过要和我分享的。”

Oh, yes.

“哦,是的。”

Emily, who you are going to share tent with?

“艾米丽,你要和谁合住帐篷?”

Zoe!

佐伊!

Ok!

好 啊!

Good, now you can share with me.

“很好,现在你可以和我分享了。”

OK!

好 啊!

Now I need sticks to make a campfire.

现在我需要棍子来生篝火。

We'll get sticks.

我们去拿棍子。

But me and Pedro want to get sticks.

但我和佩德罗想买棍子。

Haha, you can all collect sticks.

“哈哈,你们都可以捡棍子。”

Peppa and herfriends collect sticks

佩帕和她的朋友收集棍子

for the camp fire.

为了营火。

Wonderful!

精彩的!

It is night-time.

现在是晚上。

Peppa and herfriends are

佩帕和她的朋友们

sitting around the camp fire.

坐在营火旁。

Children, let us all sing a song.

“孩子们,让我们一起唱一首歌吧。”

Yes! The bing bong song, please.

“是的!请给我一首炳邦歌。”

Oh, I am not sure.

“哦,我不确定。”

Please, Madam Gazelle,

“拜托,瞪羚夫人,”

sing the bing bong song.

唱一首冰棒歌。

All right.

好的。

Oh, we're playing a tune

“哦,我们在演奏一首曲子”

and we're singing a song.

我们在唱一首歌。

With a bing and a bong and a bing.

带着一个棒子和一个棒子。

Bong bing boo, bing bong bing

“棒棒糖,棒棒糖”

Bing bong bingley bungley booooo

宾邦宾利邦利博奥

bong bing boo bing bong bing

邦兵布兵邦兵

Bing bong bingley bungley booooo

宾邦宾利邦利博奥

Now, children, time for bed.

“现在,孩子们,该睡觉了。”

Good night, children.

“晚安,孩子们。”

Good night, Madam Gazelle.

“晚安,瞪羚夫人。”

Peppa and suzy are in theirsleeping bags.

佩帕和苏西在他们的睡袋里。

I have got a torch.

我有手电筒。

Me too.

我也是。

Attention, children.

“注意,孩子们。”

No more giggling please.

别再傻笑了。

What was that funny noise?

那奇怪的声音是什么?

I don't know.

我不知道。

There it is again.

又来了。

Suzy, where are you going?

“苏西,你要去哪儿?”

Madam gazelle,

“瞪羚夫人,”

I am a bit scared.

我有点害怕。

Would you like to come in?

你想进来吗?

Yes, please.

“是的,请。”

Madam gazelle,

“瞪羚夫人,”

I think I am a bit scared too.

我想我也有点害怕。

Can I come in, please?

“我能进来吗?”

Of course.

当然。

I think I might be scared later.

我想我以后可能会害怕。

I might be scared later too.

我以后也可能害怕。

And me...

还有我…

Come in, everyone.

“大家进来。”

Can we have the bing bong song, please?

“请给我们唱一首冰糖歌好吗?”

All right.

好的。

We are playing a tune and singing a

我们在唱一首曲子

song with a bing and a bong and a bing.

一曲一曲一曲。

Bong bing boo, bing bong bing

“棒棒糖,棒棒糖”

Bing bong bingley bungley booooo

宾邦宾利邦利博奥

bong bing boo bing bong bing

邦兵布兵邦兵

Bing bong bingley bungley booooo

宾邦宾利邦利博奥

声明:以上部分内容整理于网络,仅作分享学习,版权属于原出版机构或影像公司,本资源为电子载体,传播分享仅限于家庭使用与交流心得、参考和辅助购买决策,不得以任何理由在商业行为中使用。Thanks♪(・ω・)ノ 。

长按识别或扫码关注

【小学英语学习帮】

看动画听儿歌

寓教于乐学英语


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存