查看原文
其他

归程总是比迷途长 | Tom Waits, Eric Clapton & Patti Smith

咩咩咩 美国民谣 2021-03-16


1. Tom Waits | No one knows I'm Gone



Hell above and Heaven below

地狱在上,天堂在下
All the trees are gone

所有树都死了
The rain made such a lovely sound

雨打出动听的声音
To those who are six feet under ground

给那些睡在六尺之下的人听
The leaves will bury every year

叶子将年年盖在上面
And no one knows I'm gone

没有人知道我走了

这张 Alice 专辑的歌曲排布很有意思。尤其是3、4、5。第三首 Flower's Grave 的调子和第四首 No one knows I'm gone 很像,都是在描述墓园啊,人走了之后怎么样,里面有句很妙的歌词:


But no one puts flowers on a flower's grave

但是没人会往花的坟墓上面再放花了


嗯,颇有些汤姆葬花吟的意味。

有趣的是到了第五首的时候,铺垫了两首歌的缓慢悲伤调子一下子大转,变得滑稽而疯狂。

他在唱什么呢?Kommienezuspadt 这首歌里面并没有真正的单词,就大家探讨,出现比较多的单词很像德语:


"Komme nie zu spät" (Never come too late) 

永远别迟到

"Sei pünktlich" (Be punctual) 

要准时


人们猜测,既然这张专辑叫 Alice,这首歌可能和《爱丽丝漫游仙境》里面那只总在赶时间的兔子有点关系吧。




2.Eric Clapton | I'll be alright



如果说 Tom Waits 的歌把每个人都要走这件事写的阴郁而脑洞大开的话,71岁的克莱普顿在今年发的这张新专辑 I Still Do 中的表态要明朗乐观许多。

I'll be alright
我会没事儿的
I'll be alright
我会没事儿的
I'll be alright some day
我会没事儿的,总有一天
If in my heart
如果在我心里
I do not give
我不放弃
Then I'll be alright some day
那我总有一天会没事儿的


I'm going home
我要回家了
I'm going home
我要回家了
I'm going home some day
我要回家了,总有一天
If in my heart
如果在我心里
I do not yield
我不屈服
Then I'll be coming home some day
那我总有一天能回家的



3. Patti Smith | Trampin'



Patti Smith 年轻时算是少见的能把人帅一跟头的女歌手。她的中年不太顺,像亲人一样的灵魂伴侣、丈夫、弟弟先后去世,让她一度少言寡语,陷入抑郁,对人生产生质疑。2004年的这张专辑 Trampin' 浓缩了她这十年来的心路历程。


I'm trampin', trampin' Try'n-a make heaven my home

我艰难跋涉,艰难跋涉,要把天堂变成我的家

其实啊,人生不过是一场艰难的跋涉,终点就在天堂的家。就好像北岛在“黑色地图 ”里面说的:


归程总是比迷途长

长于一生


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存