查看原文
其他

V109 当我画出我的杰作|When I Paint My Masterpiece, The Band

美国民谣 美国民谣 2021-03-16


大家好,这里是美国民谣!


今天我们还是来听一首 The Band 的歌——《当我画出我的杰作》(When I Paint My Masterpiece)!


首先听到的版本来自1992年“鲍勃·迪伦从艺30周年纪念音乐会”(The 30th Anniversary Concert Celebration),我们为这个现场视频做了中英字幕,大家可以先看:




 |吉他之神如是说|


表演之前,“吉他之神”埃里克·克莱普顿(Eric Clapton)这样介绍 The Band:



这张《来自大粉的音乐》(Music From Big Pink)是真真正正地改变了年轻的克莱普顿——听完以后他觉得自己所在的“奶油”乐队(Cream)哪哪都不对,于是解散了乐队,还亲自跑到伍德斯托克音乐节(Woodstock)追星,去听 The Band 的现场,甚至一度想加入他们~


▲ Cream 奶油乐队,从左到右:Ginger Baker、Eric Clapton、Jack Bruce



 |鲍大叔的歌词和画|


回到《当我画出我的杰作》,这首歌是 Bob Dylan 在1971年创作的。同年9月 The Band 演唱的版本收录于他们的第三张专辑《同伙》(Cahoots);鲍大叔自己的版本也在11月《鲍勃·迪伦精选集(二)》(Bob Dylan's Greatest Hits Vol. II)中发行。


▲ 1971年收录《当我画出我的杰作》的2张专辑


歌曲的歌词非常非常 Bob Dylan——从看似平淡无奇的旅行开始,场面突然变得荒诞(与狮子和丛林之王对峙,又和一群野鹅跑到山顶),而副歌略作变化、模糊其词、透着哲理——我们来看这篇“游记”吧!


▲ Spanish stairs 西班牙阶梯

Oh the streets of Rome are filled with rubble

哦,罗马的街道满是瓦砾

Ancient footprints are everywhere

古老的足迹遍布各处

You can almost think that you're seein' double

你几乎会觉得自己看到了两个世界

On a cold dark night by the Spanish stairs

在一个寒冷黑暗夜晚的西班牙阶梯上

Got to hurry on back to my hotel room

得赶快回到酒店房间

Where I got me a date with a pretty little girl from Greece

那里我约了一个漂亮的希腊小女孩

She promised she'd be right there with me

她答应会在那里陪着我

When I paint my masterpiece

当我画出我的杰作

↑↑↑ 逛街道,逛古迹,回酒店,去约会——罗马一日游


▲ Coliseum 罗马斗兽场

Oh the hours we spent inside the coliseum

哦,我们在罗马斗兽场度过的时光

Dodgin' lions and wastin' time

躲避着狮子,浪费着时间

Oh those mighty kings of the jungle, I could hardly stand to see 'em

哦,面对那些强大的丛林之王们,我很难不腿软

Yes, it sure has been a long hard climb

没错,爬出来的路漫长又艰辛

Train wheels runnin' thru the back of my memory

火车车轮碾过我记忆的背面

When I ran on the hilltop followin' a pack of wild geese

当我在山顶跟着一群野鹅奔跑

Someday everything is gonna sound like a rhapsody

总有一天一切听起来都像一首狂想曲

When I paint my masterpiece

当我画出我的杰作

↑↑↑ 躲狮子,追野鹅,上山顶,狂想曲——人生一日游


▲ Gondola 威尼斯小船和 Brussels 布鲁塞尔大广场

Sailin' around the world in a dirty gondola

乘着一艘肮脏的威尼斯贡多拉船环游世界

Oh to be back in the land of Coca-cola

哦,只为回到可口可乐的世界

I left Rome and landed in Brussels

我离开罗马在布鲁塞尔登陆

On a plane ride so bumpy that I almost cried

乘坐的飞机如此颠簸几乎让我哭喊

Clergymen in uniform and young girls pullin' muscles

穿着制服的牧师们和肌肉发达的女孩们

Everyone was there to greet me when I stepped inside

每个人都在那向我问候欢迎我的到来

Newspapermen eatin' candy

吃着糖果的新闻记者们

Had to be held down by big police

必定被大警察制止

Someday everything is gonna be different

总有一天一切都会变得不同

When I paint my masterpiece

当我画出我的杰作

↑↑↑ 坐船周游世界,乘机登陆异国,牧师们穿着制服,女孩们练着肌肉,记者们吃着糖果……


Bob Dylan 笔下场面愈发混乱,纷纷攘攘,蝇营狗苟……但是“总有一天,一切都会变得不同,当我画出我的杰作”(Someday everything is gonna be different  /  When I paint my masterpiece)铺垫了一整首歌,其实就是为了最后这一句。




既然说到画画这件事,Bob Dylan 绝对是认真的。


真的是拿着纸笔在画的那种,有的时候我觉得,到了这个年纪,他做音乐反而更像玩票。


最开始提到的专辑《来自大粉的音乐》的封面,就是鲍大叔的作品——



2020年“光/谱”鲍勃·迪伦艺术大展北京站,我也在8月6日去现场看了看——



其实我是在展览上看到 Bob Dylan 手抄的歌词的时候,才意识到《当我画出我的杰作》是他写的,而不是 The Band ——



这是为这首歌配的画,画家在画自画像——



这是鲍大叔的两幅自画像——




|50年后的回顾|


除了抄写的歌词、为歌词配的画,在2020年 Bob Dylan 接受《纽约时报》(The New York Times)专访的时候,也提到了这首歌,鲍大叔自己说:


“我认为这首歌与古典世界有关,有些遥不可及。某个你想超越自己经验(超验?)的地方。某些如此至高无上的东西,使你永远无法从山上下来。而你已经实现了不可思议的目标。这就是这首歌想要说的,而你必须将它放在那种语境中。虽说即使你完成了一幅杰作,接下来你会怎么做?嗯,显然你还想再画一幅。所以它可能会变成某种永无止境的循环,成为某种陷阱。尽管这首歌里没有这么说。



“Bob Dylan Has a Lot on His Mind”

可能是鲍大叔的心里话吧!



本期歌单:

01 The Band - The Weight

02 Cream - Sunshine of Your Love

03 The Band - When I Paint My Masterpiece

    [30th Anniversary Celebration, 1992]

04 Bob Dylan - When I Paint My Masterpiece

    [The Bootleg Series Vol.10, Demo, 1971]

05 Bob Dylan - When I Paint My Masterpiece

    [The Rolling Thunder Revue Tour, 1975]

06 Grateful Dead - When I Paint My Masterpiece



相关内容:

V108 那个叫“乐队”的乐队

V103 画展:一个逃犯的公路旅行

V??? 铁艺:鲍勃·迪伦最近在干嘛呢?



-END-



点击“阅读原文”,去网易云音乐收听完整歌单

↓↓↓

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存