其他
《诗经》006 国风 · 周南 · 桃夭
演播:白云出岫
桃夭
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
【译文】
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。【注释】夭夭:言桃之少而好。灼灼:鲜明繁盛。之子:犹言这位女子,指新婚女子。归:妇人谓嫁曰归。宜:和顺。室家:室谓夫妻所居,家谓一门之内。蕡:指桃实圆大。一说“蕡”古音读作“斑”,“有蕡其实”,即有斑其实,意谓桃实将熟,红白相间,其实斑然。蓁蓁:树叶茂盛的样子。查看合集请在公众号中回复“诗经”精品合集 特别推荐
长按下图识别二维码关注国学369
免费收听更多国学精粹
长按下图识别二维码关注国学369
免费收听更多国学精粹