查看原文
其他

《诗经》012 国风 · 召南 · 鹊巢

国学369 2021-09-09

演播:白云出岫

鹊巢

维鹊有巢,维鸠居之。

之子于归,百两御之。

维鹊有巢,维鸠方之。

之子于归,百两将之。

维鹊有巢,维鸠盈之。

之子于归,百两成之。

【译文】

喜鹊筑成巢,鸤鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。喜鹊筑成巢,鸤鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。喜鹊筑成巢,鸤鸠住满它。这人要出嫁,车队成全她。【注释】

维:发语词

鹊:喜鹊。

有巢:比兴男子已造家室。

鸠:一说鸤鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。

归:嫁。

百:虚数,指数量多。

两:同辆。

御(yà亚):同"迓",迎接。

方:并,比,此指占据。

将(jiāng江):送。

盈:满。此指陪嫁的人很多。

成:迎送成礼,此指结婚礼成

查看合集请在公众号中回复“诗经
精品合集 特别推荐

长按下图识别二维码关注国学369

免费收听更多国学精粹

点击“阅读原文”查看更多国学经典

: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存