查看原文
其他

《诗经》024 国风 · 召南 · 何彼襛矣

国学369 2021-09-09

演播:白云出岫

何彼襛矣

何彼襛矣,唐棣之华?

曷不肃雝?王姬之车。

何彼襛矣,华如桃李?

平王之孙,齐侯之子。

其钓维何?维丝伊缗。

齐侯之子,平王之孙。

【译文】

怎么那样秾丽绚烂?如同唐棣花般美妍。为何喧闹不堪欠庄重?王姬出嫁车驾真壮观。怎么那样地秾丽绚烂?如同桃花李花般娇艳。平王之孙容貌够姣好,齐侯之子风度也翩翩。什么东西钓鱼最方便?撮合丝绳麻绳成钓线。齐侯之子风度也翩翩,平王之孙容貌够娇艳。【注释】

召(shào)南:指周朝自陕以西的南方诸侯国之地。召,地名,在今陕西省岐山县西南。

秾(nóng):花木繁盛的样子。朱熹《诗集传》:“秾,盛也。”一作“襛”,浓艳、盛大貌。

唐棣(dì):树木名,又作棠棣、常棣。

曷(hé):何。

肃雝(yōng):庄严雍和。雝,同“雍”,雍容安详。

王姬:周王的女儿或孙女,姬姓,故称王姬。

华如桃李:如桃李之花,红白艳丽。

平王之孙:周平王的孙女。一说周平王的外孙女。

平王:东周平王姬宜臼。

齐侯之子:齐国国君的公子。一说“齐侯之子”与“平王之孙”指同一人,即齐侯的女儿,平王的外孙女。

钓:钓鱼的工具。这里专指钓鱼的线,比喻王侯贵族互相联姻,如丝之和。

维:语助词,有“为”的意思。

伊:语助词,有“是”的意思。

缗(mín):多条丝拧成的丝绳,喻男女合婚。一说钓绳。

查看合集请在公众号中回复“诗经
精品合集 特别推荐

长按下图识别二维码关注国学369

免费收听更多国学精粹

点击“阅读原文”查看更多国学经典

: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存