其他
《诗经》037 国风 · 邶风 · 旄丘
演播:白云出岫
旄丘
旄丘之葛兮,何诞之节兮。
叔兮伯兮,何多日也?何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。
【译文】
旄丘上的葛藤啊,为何蔓延那么长!卫国诸臣叔伯啊,为何许久不相帮?
为何安处在家中?必定等人一起行。为何等待这么久?其中必定有原因。
身穿狐裘毛茸茸,乘车出行不向东。卫国诸臣叔伯啊,你们不与我心同。
我们卑微又渺小,流离失所无依靠。卫国诸臣叔伯啊,充耳装作不知道。
【注释】旄(máo毛)丘:前高后低土山。诞(dān丹):延,长。节:葛节巴。叔伯:作者称卫国诸臣为叔伯。与:盟国;一说同"以",原因。蒙戎:篷松,乱貌。匪:非。靡:没有。琐:细小。尾:卑微。流离:鸟名,即枭或黄鹂。一说转徙离散。褎(yòu又):聋;一说多笑貌。充耳:塞耳。古代挂在冠冕两旁的玉饰,用丝带下垂到耳门旁。查看合集请在公众号中回复“诗经”精品合集 特别推荐
长按下图识别二维码关注国学369
免费收听更多国学精粹
长按下图识别二维码关注国学369
免费收听更多国学精粹