查看原文
其他

《诗经》053 国风 · 鄘风 · 干旄

国学369 2021-09-09


演播:白云出岫

干旄

孑孑干旄,在浚之郊。

素丝纰之,良马四之。

彼姝者子,何以畀之?

孑孑干旟,在浚之都。

素丝组之,良马五之。

彼姝者子,何以予之?

孑孑干旌,在浚之城。

素丝祝之,良马六之。

彼姝者子,何以告之?

【译文】

高扬旗帜垂牦尾,驾车郊外行如飞。白色丝线镶旗边,好马四匹后相随。那位美好的贤人,该拿什么来送给?高扬旗上画鸟隼,驾车已经在近城。白色丝线织旗上,好马五匹后面跟。那位美好的贤人,该拿什么来相赠?高扬旗上垂鸟羽,驾车已经到城区。白色丝线缝旗上,好马六匹后驰驱。那位美好的贤人,该拿什么来诉与?【注释】

孑孑:特出之貌。指旗显眼,高挂干上。干旄(音毛mao):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干通竿、杆。浚:地名。 旄,同“牦”,牦牛尾。 

纰(音皮pi):连缀。在衣冠或旗帜上镶边。 

姝(音书shu):美好。

畀(音必bi):给,予。 

旟(音于yu):画有鸟隼的旗。

都:古时地方的区域名。毛传“下邑曰都”,下邑,近城。 

组:编织。 

旌(音京jing):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。 

祝:“属”的假借字.编连缝合。 

告(音谷gu):作名词用,忠言也。一说告同予。

查看合集请在公众号中回复“诗经
精品合集 特别推荐

长按下图识别二维码关注国学369

免费收听更多国学精粹

点击“阅读原文”查看更多国学经典

: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存