其他
《诗经》097国风 · 齐风 · 还
演播:白云出岫
还
子之还兮,遭我乎峱之间兮。
并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。
子之茂兮,遭我乎峱之道兮。
并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。
子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。
并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮【译文】
对面这位大哥身手真敏捷啊!我进山打猎和他相逢在山凹。并肩协力追捕到两头小野兽,他连连打拱作揖夸我利落啊!对面这位大哥身材长得好啊!我进山打猎和他相逢在山道。并肩协力追捕到两头公野兽,他连连打拱作揖夸我本领高!
对面这位大哥体魄好健壮啊!我进山打猎和他相逢在山南。并肩协力追捕到两匹狡猾狼,他连连打拱作揖夸我心地善!
【注释】还(xuán):通“旋”,轻便灵活。一说即“环”,亦即营邱之营,为地名。
遭:相遇。乎:于,在。
峱(náo):齐国山名,在今山东淄博东。
从:追逐。
肩:借为“豜”,大兽。《毛传》:“兽三岁为肩,四岁为特。”
揖:作揖,古礼节。
儇(xuān):轻快便捷。
茂:美,有风采,指善猎。一说地名。
牡:雄性的禽兽。
昌:盛,指强有力。一说地名。
阳:山的南面。
臧(zāng):善,好,强壮。
查看合集请在公众号中回复“诗经”精品合集 特别推荐
长按下图识别二维码关注国学369
免费收听更多国学精粹
长按下图识别二维码关注国学369
免费收听更多国学精粹