其他
《诗经》107 国风 · 魏风 · 葛屦
演播:白云出岫
葛屦
纠纠葛屦,可以履霜?
掺掺女手,可以缝裳?
要之襋之,好人服之。好人提提,
宛然左辟,佩其象揥。
维是褊心,是以为刺。【译文】脚上这一双夏天的破凉鞋,怎么能走在满地的寒霜上?可怜我这双纤细瘦弱的手,又怎么能替别人缝制衣裳?做完后还要提着衣带衣领,恭候那女主人来试穿新装。
女主人试穿后觉得很舒服,却左转身对我一点也不理,又自顾在头上戴象牙簪子。正因为这女人心肠窄又坏,所以我要作诗把她狠狠刺。
【注释】纠纠:缭缭,缠绕,纠结交错。葛屦(jù具):指夏天所穿葛绳编制的鞋。
掺掺(shān 山):同“纤纤”,形容女子的手很柔弱纤细。
要(yāo腰):腰,作动词。一说钮襻。襋(jí及):衣领,作动词。
好人:美人,此指富家的女主人。提提(shí 时):同“媞媞”,安舒貌。
宛然:回转貌。
辟(bì 避):同“避”。左辟即左避。
揥(tì 替):古首饰,可以搔头。类似发篦。
维:因。褊(piān 偏)心:心地狭窄。
刺:讽刺。
查看合集请在公众号中回复“诗经”
精品合集 特别推荐
长按下图识别二维码关注国学369
免费收听更多国学精粹
长按下图识别二维码关注国学369
免费收听更多国学精粹