查看原文
其他

《诗经》108 国风 · 魏风 · 汾沮洳

国学369 2021-09-09


演播:白云出岫

汾沮洳

彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。

美无度,殊异乎公路。

彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。

美如英,殊异乎公行。

彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。

美如玉,殊异乎公族。

【译文】

在那汾水低湿地,来此采莫心欢喜。瞧我那位意中人,英俊潇洒美无匹。英俊潇洒美无匹,公路哪能比得上。

在那汾水河流旁,来此采桑心欢畅。瞧我那位意中人,貌若鲜花朝我放。貌若鲜花朝我放,公行哪能比得上。在那汾水弯弯处,来此采藚心欢愉。瞧我那位意中人,仪表堂堂美如玉。仪表堂堂美如玉,公族哪能比得上。【注释】

汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。沮洳(jùrù具入):水边低湿的地方。

莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。

度:量。美无度,极言其美无比。

殊异:优异出众。公路:官名。掌诸侯的路车。

英:华(花)。

公行(háng杭):官名。掌诸侯的兵车。

曲:河道弯曲之处。

藚(xù序):药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,具地下球茎,可作蔬菜。

公族:官名。掌诸侯的属车。

查看合集请在公众号中回复“诗经

精品合集 特别推荐

长按下图识别二维码关注国学369

免费收听更多国学精粹

点击“阅读原文”查看更多国学经典

: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存