其他
《诗经》118 国风 · 唐风 · 绸缪
演播:白云出岫
绸缪
子兮子兮,如此良人何?
绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
【译文】
一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是哪夜?遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过?一束荆条紧紧捆,天边三星照在门。今夜究竟是哪夜?见这美人真兴奋。要问你啊要问你,将这美人怎样疼?【注释】绸缪:缠绕,捆束。犹缠绵也。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵。
三星:即参星,主要由三颗星组成。
良人:丈夫,指新郎。朱熹《诗集传》:“良,夫称也。”
子兮:你呀。
刍(chú 除):喂牲口的青草。
隅:指东南角。
邂逅:即解媾,解,悦也。原意男女和合爱悦,这里指志趣相投的人。
楚:荆条。
户:门。
粲:漂亮的人,指新娘。
查看合集请在公众号中回复“诗经”
精品合集 特别推荐
长按下图识别二维码关注国学369
免费收听更多国学精粹
长按下图识别二维码关注国学369
免费收听更多国学精粹