查看原文
其他

《诗经》136 国风 · 陈风 · 宛丘

国学369 2021-09-09

演播:白云出岫

宛丘

子之汤兮,宛丘之上兮。

洵有情兮,而无望兮。

坎其击鼓,宛丘之下。

无冬无夏,值其鹭羽。

坎其击缶,宛丘之道。

无冬无夏,值其鹭翿。

【译文】

你起舞热情奔放,在宛丘山坡之上。我诚然倾心恋慕,却不敢存有奢望。

你击鼓坎坎声传,宛丘下欢舞翩然。无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿美艳。

你击缶坎坎声响,欢舞在宛丘道上。无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿漂亮。

【注释】

汤(dàng):“荡”之借字。游荡,放荡。子:你,这里指女巫。

宛丘:四周高中间平坦的土山。

洵:确实,实在是。有情:尽情欢乐。

望:德望。一说观望;一说望祀;一说仰望。

坎:击鼓声。

无:不管,不论。

值:持。鹭羽:用白鹭羽毛做成的舞蹈道具。

缶(fǒu):瓦盆,可敲击发声。

翿(dào):伞形舞蹈道具。聚鸟羽于柄头,下垂如盖。

查看合集请在公众号中回复“诗经精品合集 特别推荐

长按下图识别二维码关注国学369

免费收听更多国学精粹

点击“阅读原文”查看更多国学经典

: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存