其他
《诗经》146 国风 · 桧风 · 羔裘
演播:白云出岫
羔裘
羔裘逍遥,狐裘以朝。
岂不尔思?劳心忉忉。羔裘翱翔,狐裘在堂。
岂不尔思?我心忧伤。羔裘如膏,日出有曜。
岂不尔思?中心是悼。【译文】
穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。怎不叫人为你费思虑,忧心忡忡整日把心操。
穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。怎不叫人为你费思虑,想起国家时时心忧伤。
羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪金光耀。怎不叫人为你费思虑,心事沉沉无法全忘掉。
【注释】
羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。朝(cháo):上朝。不尔思:即“不思尔”。忉(dāo)忉:忧愁状。翱翔:鸟儿回旋飞,比喻人行动悠闲自得。在堂:站在朝堂上。膏(gào):动词,涂上油。曜(音耀):照耀。悼:悲伤。查看合集请在公众号中回复“诗经”精品合集 特别推荐
长按下图识别二维码关注国学369
免费收听更多国学精粹
长按下图识别二维码关注国学369
免费收听更多国学精粹