其他
《诗经》247 大雅 · 生民之什 · 既醉
演播:白云出岫
既醉
既醉以酒,既饱以德。
君子万年,介尔景福。既醉以酒,尔肴既将。
君子万年,介尔昭明。昭明有融,高朗令终,
令终有俶。公尸嘉告。其告维何?笾豆静嘉。
朋友攸摄,摄以威仪。威仪孔时,君子有孝子。
孝子不匮,永锡尔类。其类维何?室家之壸。
君子万年,永锡祚胤。其胤维何?天被尔禄。
君子万年,景命有仆。其仆维何?釐尔女士。
釐尔女士,从以孙子。【译文】君王赐美酒喝得酩酊大醉,君王赐美食我们饱受恩惠。敬祝君王万岁万岁万万岁,世世代代永享福禄和祥瑞。君王赐美酒喝得酩酊大醉,您又令人奉上佳肴和美味。敬祝君王万岁万岁万万岁,您的美名大德永远放光辉。您的伟大光辉是那样长盛,高风亮节将使您必得善终。好的结局说明有好的开端,先王替身发出美好的祝愿:他到底说出什么样的预言?祭祀用的笾豆净洁而美好;亲朋好友们都来维护辅助,同把隆重热烈氛围来营造。隆重热烈氛围非常合时宜,敬祝伟大君王嫡传有孝子;孝子贤孙世世代世永相继,祝愿您的家族永受天赐予!您的家族领域到底有多大?王家深宫内的道路细又长。敬祝伟大的君王万寿无疆,上天永赐您福禄远子孙旺!您的子孙后代将来怎么样?上天让他们遍享福禄富贵。敬祝君王万岁万岁万万岁,上天授予您大命永远附随!上天授予的大命如何附随?上天赐予您有德行的嫔妃。上天赐予您有德行的嫔妃,自有孝子贤孙世代永不亏!【注释】既:已经。德:恩惠。介:借为“丐”,施予。尔:指君子。景福:大福。将:行也。亦奉持而进也。一说通“臧”。昭明:光明。有融:融融,盛长之貌。令终:好的结果。俶(chù):始。公尸:古代祭祀时以人装扮成祖先接受祭祀,这人就称“尸”,祖先为君主诸侯,则称“公尸”。嘉告:好话,指祭祀时祝官代表尸为主祭者致嘏辞(赐福之辞)。笾(biān)豆:两种古代食器、礼器,笾竹制,豆陶制或青铜制。静:善。攸摄:所助,所辅。摄,辅助。孔时:很好。匮(kuì):亏,竭。锡(cì):同“赐”。类:属类。壸(kǔn):宫中之道,言深远而严肃也。引申为齐家。祚(zuò):福。胤(yìn):后嗣。被:加。景命:大命,天命。仆:附。釐:通“ 赉”。赐予。女士:女男,才女。又《郑笺》释为“女而有士行者,谓生淑媛,使为之妃也”。从以:随之以。孙子:“子孙”的倒文。查看合集请在公众号中回复“诗经”精品合集 特别推荐
长按下图识别二维码关注国学369
免费收听更多国学精粹
长按下图识别二维码关注国学369
免费收听更多国学精粹