查看原文
其他

与爱有关的诗行

今天是520,为大家摘录几则与爱有关的诗句。



布莱克

William Blake 1757—1827


Love to faults is always blind,

Always is to joy inclined,

Lawless, winged, and unconfined,

And breaks all chains from every mind.


(Love to Faults)


爱情常对人的过失视而不见,

总是兴高采烈,欢天喜地,

放肆地到处翱翔,不受限制,

砸碎心灵上的一切锁链。


(《爱情对于人的过失》)




彭斯

Robert Burns 1759—1796


O saw ye bonnie Lesley

   As she gaed o’er the border?

She’s gane, like Alexander,

    To spread her conquests farther.

To see her is to love her,

    And love but her for ever.

For Nature made her what she is.

    And ne’er made [sic] anither!


(Bonnie Lesley)


哦,可曾见到窈窕的莱丝莉

    越过边境而去?

她走了,像当年的亚历山大,

    去征服更大的地域。

一见她就会爱上她,

    永远一心一意地爱着。

大自然造就了她的丽质,

    天底下再找不到第二个。


(《窈窕的莱丝莉》)


注释:

1. 莱丝莉:实有此人,彭斯见过她,后写诗赞颂她的天姿国色。

2. 边境:指苏格兰与英格兰之间的边境地带。

3. 亚历山大:指古代马其顿国王历山大大帝,以征服欧洲广大地域而著名。




雪莱

Percy Bysshe Shelley 

1792—1822


                            All love is sweet,

Given or returned. Common as light is love.

And its familiar voices wearies not ever...

They who inspire it most are fortunate,

As I am now; but those who feel it most

Are happier still,


(Prometheus Unbound, v. 39)

 

一切的爱都是甜蜜的,不管是人爱你

或是你爱人。它像光明一般地普遍,

它那亲切的声音从不叫人厌倦……

那些能感动人家去爱的都有幸福,

像我现在这样;可是那些最懂得爱的,

才会更加幸福。

 

(《解放了的普罗米修斯》,第5场第39行)





伊丽莎白·布朗宁

Elizabeth Barrett Browning 

1806—1861


 

    Straightway I was ’ware,

So weeping, how a mystic shape did move

Behind me, and drew me backward by the hair

And a voice said in mastery while I strove...

“Guess now who holds thee?”一“Death”,I said, but there

The silver answer rang…"Not Death, but Love."


(Sonnets from the Portuguese, 1)


              突然我觉察,

在我悲泣时,一个神秘的影子袭来,

从我背后紧紧揪住了我的头发,

对我的挣扎不予理睬,威严地说:“猜!

这回是谁掌握了你?”“死神,”我说。但是呀,

银铃般的声音回答:“不是死神,而是爱!”


(《葡萄牙十四行诗》,第一首)


注释:

这是伊丽莎白·布朗宁的著名作品,从外表上看,它是从葡萄牙语翻译过来的,实则记录了这位诗人和罗伯特·布朗宁之间的爱情历程。共有44首十四行诗。




文字内容整理自

《西方引语大辞典》

张志祥主编

西方文化精华的微缩版百科全书
文学爱好者和学习者的理想用书

精选西方古今380余人名言佳句4200余条

内容精湛,体裁多样

英汉对照,译文精当

注释详尽,追根溯源

附作者索引和分类目录索引,便于查找


长按识别二维码购买 ☟


▼延伸阅读▼

民歌中的爱意

Lover, Sweetheart, Darling, My Valentine

这个七夕,我有句古味情话想对你说

七夕告白手册——电影里那些动人的英文情话



商务印书馆英语编辑室

微信号:CP-English



点击“阅读原文”购买本书

长按识别二维码关注

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存