查看原文
其他

“语言学及应用语言学名著译丛”出版座谈会暨“汉译世界学术名著丛书”第二十辑语言类名著专家论证会在京举行



“语言学及应用语言学名著译丛”出版座谈会

暨“汉译世界学术名著丛书”第二十辑语言类名著专家论证会

在京举行

 

10月24日,“语言学及应用语言学名著译丛”出版座谈会暨“汉译世界学术名著丛书”第二十辑语言类名著专家论证会在商务印书馆成功举行。“名著译丛”专家委员会顾问、北京大学教授胡壮麟,北京大学教授陆俭明,“名著译丛”专家委员会委员、北京语言大学教授马秋武,出席座谈会并发言,商务印书馆党委书记、执行董事顾青感谢语言学界专家对于本套译丛的鼎力支持。来自中国社会科学院、北京大学、北京外国语大学、北京航空航天大学、北京理工大学、中国石油大学(北京)等高校和机构的专家现场参与座谈会及专家论证会,还有来自教育部、清华大学、中国人民大学、北京语言大学、广东外语外贸大学等机构和院校的十余名专家学者通过视频或其他方式参与相关活动。会议上下半场分别由商务印书馆总编辑陈小文、英语编辑室主任马浩岚主持。


“语言学及应用语言学名著译丛”选择国际一流语言学专家的经典作品,邀请国内生成语言学、布拉格学派、语义学、语音学等领域的顶尖学者进行翻译。目前列选书目42种,涵盖理论与方法、语音与音系、词法与句法、语义与语用、教育与学习、认知与大脑、话语与社会七大板块,对于国内语言学专业学生、教师和研究者,以及与语言学相融合的其他学科师生均具有极高的学术价值。截至2021年10月,本套译丛已出版15种。


“语言学及应用语言学名著译丛” 专家委员会委员、北京语言大学教授马秋武在发言中表示,中国语言学要想走向世界、与国际语言学界进行深入的对话与交流,首先要充分了解和理解西方的理论实质内容及各方面的应用情况,本套译丛和同样由商务印书馆出版的“汉译世界学术名著丛书”在这方面发挥了重要作用,对于商务印书馆及各位与会专家对中国语言学理论建设所作出的贡献表示感谢。


北京语言大学教授马秋武发言

北京大学教授陆俭明在发言中表示,学术界需要交流,在思想交锋中碰撞出的火花可以极大促进学科发展。翻译和引进世界学术名著,无异于打开了一扇窗户,让不通外语的国内研究者得以在理论方面获得提高,他个人年轻时代就从阅读《语言论》《普通语言学教程》《语言论——言语研究导论》《“格”辨》等经典著作的汉语译本中获益良多。希望商务印书馆今后继续加强语言学方面的翻译工作,尤其是针对语言本体的研究。


北京大学教授陆俭明发言


“语言学及应用语言学名著译丛” 专家委员会顾问、北京大学教授胡壮麟在发言中表示,商务印书馆历来重视翻译介绍世界各国学术名著,“汉译世界学术名著丛书”便称得上一个时代的标志,是对我国学术文化有基本建设意义的重大工程。鉴于“汉译名著”中语言类著作的实际情况,商务印书馆曾于2017年召开研讨会,确定了引介国外语言学名著的思路,于是便有了“语言学及应用语言学名著译丛”。本套译丛目前已取得了阶段性的胜利,相信商务印书馆会不忘初心,坚持把语言学出版事业继续下去,并适时扩大至比较语言学、计算语言学、语言政策和语言战略等学科,还要力争实现本土内容输出,真正为语言学的中外交流、相互观察和学习贡献力量。


北京大学教授胡壮麟发言


商务印书馆党委书记、执行董事顾青在致辞中表示,语言是人类最为重要的交际工具和思维工具,因而语言学绝对是一门不可小觑的重要学科,商务印书馆历来重视语言学著译作的出版工作,持续关注和支持语言学的学术研究,“语言学及应用语言学名著译丛”便是与国内顶尖语言学学者协作的最新成果。目前本套译丛已立项选题42种,出书15种,对为本译丛选题立项、翻译出版等工作无私贡献的丛书专家委员会成员表示敬意,对参与其中的各位译者、审订者们表示感谢。未来,商务印书馆会继续深耕于语言学领域,出版更多高质量的语言学著作和译作。


商务印书馆党委书记、执行董事顾青致辞


与会专家学者认为,商务印书馆是几代学人的精神家园,也是中国读书人活到老、学到老的大学校。商务印书馆在我国出版史和学术史上具有重要的作用,百余年前就确立了译介西方名著的学术出版传统,改革开放后又有无数学人从阅读“汉译世界学术名著丛书”开启学术训练和理论学习之路。“汉译名著”的出版坚持编选名家名作、名家名译、精编精校,为中国人了解世界文明、促进大学教育、建设学科理论发挥了重要作用。此次“语言学及应用语言学名著译丛”延续“汉译名著”的高标准和严要求,形成对“汉译名著”语言类著作的有力支持和补充,对于推进国内语言学科的研究和教学、启发和促进国内语言学研究、推动和加强中外语言学界的学术交流均有重要价值。



商务印书馆总编辑陈小文主持出版座谈会

商务印书馆英语编辑室主任马浩岚主持专家论证会


与会嘉宾合影




本丛书已出版图书:


《语言与全球化》

〔英〕诺曼·费尔克劳  著

田海龙  译

点击图片查看书讯


将批评话语分析与文化政治经济学相结合,从超学科视角研究语言与全球化问题。理论与方法的阐释深入浅出,涉及全球主义话语、政府机构与非政府机构话语,以及话语与话语杂糅、叙事、修辞、话语策略等问题;分析的案例丰富多样,包括全球化过程中发生在多地区多层级的多个事件,涉及民族国家与全球化、大众传媒与全球化、反恐战争与全球化以及“自下而上”的全球化。


这是一本极为详尽的话语分析和语言学跨学科研究的著作,是相关研究领域的学者和学生的必读书目。


长按识别二维码购买☟



《语用学原则》

〔英〕杰弗里・利奇  著

冉永平  译

点击图片查看书讯


一本探索语法与语用、语用学与语义学,以及语用原则的专著,系统介绍了语法与语用学之间的关系,综合了语言哲学、逻辑学、科学哲学等领域的研究成果,丰富了人际交往所涉及的人际修辞理论,并提出了人际修辞理论的核心原则——礼貌原则。

长按识别二维码购买☟



《言辞之道研究》

〔英〕保罗•格莱斯  著

姜望琪 杜世红 译

点击图片查看书讯


全书分为“逻辑与会话”和“语义学与形而上学探究”两大部分。第一部分是格莱斯1967年在哈佛大学所做讲座的整理稿,包括七篇文章。该部分评述了众多哲学家研究语词的意义及使用的情况,然后在此基础上提出了以合作原则及其准则为核心的会话隐含理论,并从各个侧面论证了该理论的合理性。第二部分收录了格莱斯1946年至1988年间的十二篇文章。


前十一篇涵盖常识、概念分析、确实性、分析与综合命题、意义问题、描述语及其预设、知觉因果论、形而上学、哲学末世论等哲学论题;最后一篇《回顾性结语》对全书进行了梳理,从八个方面阐述了作者对所论诸多问题的看法。


长按识别二维码购买☟



《法语英语文体比较》

〔加〕 J.-P. 维奈  J. 达贝尔内 著

陈国樑 译


《法语英语文体比较》从语用学的角度出发,结合大量的表达方式、短语和文段,对法语和英语两种语言的文体作了系统性的比较。本书的法语原著出版于1958年,曾在翻译研究中引起了文体比较的热潮。后曾多次再版或重印,其英译本也于1995年出版,足见其价值与生命力。


长按识别二维码购买☟



《语言、使用与认知》

〔美〕琼·拜比  著

李瑞林  贺婷婷  译

点击图片查看书讯


聚焦关乎语言生成、组构和变异的动态过程。作者提纲挈领地提出语言新论,开门见山地探讨语法的本质问题,将变异性和递差性统筹兼顾,以作用于语言使用行为的复现过程为切入点寻求解释。


其论据涵盖基于大型口笔语语料库的研究发现、语言变迁的相关知识以及语言使用者作为受试的实验结果。本成果围绕语言使用和语言变迁这一论题,提出了一套整合型理论,对认知过程和语言演变研究具有启示意义。 


长按识别二维码购买☟



《法语在英格兰的六百年史(1000—1600)》

〔美〕道格拉斯·A. 奇比  著

曲长亮  译

点击图片查看书讯


一部语言教学史,同时也细致描述了公元1000年1600年间法语和英语的语言关系史。全书共七章,分五个阶段对法语在英格兰的使用状况做了论述。


每个阶段均论述了法语在英格兰的地位、说法语的人群、法语的教学三个主题,围绕语言政策、语言与社会、语言教学方法等领域展开,同时涉及各个时期的历史背景、社会文化思潮、媒介技术革新等影响因素。 


长按识别二维码购买☟



《语用学与英语》

〔英〕乔纳森•卡尔佩珀  

〔澳〕迈克尔•霍  著

陈新仁  译

点击图片查看书讯


聚焦指称语用、信息语用、语用意义、语用行为、人际语用、元语用等核心话题,涵盖语用学传统研究及最新研究几乎所有的基础概念、原则和理论,体现了整合与变异研究的最新学术思想和视角融合的方法论思想。


同一主题的内容呈现由浅入深,案例丰富,分析细致入微,不仅适合入门级语用学爱好者阅读,而且可以满足语用学研究者追踪议题发展的需要。


长按识别二维码购买☟



《词库音系学中的声调》

〔英〕道格拉斯·蒲立本 著

马秋武  李继红  译

点击图片查看书讯


在自主音段音系学理论框架下分析和研究了非洲语言中的词汇声调问题,指出不同声调节点一定是在同一个平面内联结的,自主音段音系学提出的普遍性联结规约不具有普遍性。


此外,对不同语言音系模式的解释大多取决于音系与形态、音系与语音所发生的交互作用。规则可以是在词库应用的,也可以是在后词库,还可以是在后面的语音模块中应用的。语言的音系模式化多是特定语言所具有的,甚至缺省规则的应用也会因语言的不同而有所不同。


长按识别二维码购买☟



《应用语言学研究方法》

〔英〕佐尔坦·德尔涅伊 著

赵晨  译

点击图片查看书讯


本书不仅详细介绍了应用语言学研究中的定性方法和定量方法,涵盖从数据收集到结果报告的每个环节,还开创性地介绍了混合法,详细讲解了混合法的研究目的、研究设计理念、研究设计种类、研究设计步骤以及研究设计的潜在问题。这是该书的重要贡献,因为有些应用语言学研究常常不能用定性或者定量的方法来界定。


本书特别重视可操作性,分五个部分十四个章节细致讲解,囊括了定性法、定量法及混合法研究的各个环节的操作步骤,为应用语言学研究者提供了极为实用的指南。

长按识别二维码购买☟



韵律音系学

〔意〕玛丽娜•内斯波 〔美〕艾琳•沃格尔 著

  宫齐 译

 

点击图片查看书讯


本书是一部具有创新意义的重要音系学专著,内容近乎覆盖音系学韵律研究的所有领域(如音节、音步、音系词、附着语素组、音系短语、语调短语和音系语句),列举了大量来自各种语言的翔实韵律事实进行分析和讨论。书后附有“主题索引”、“语言及规则索引”和“人名索引”,方便读者查阅。


长按识别二维码购买☟



《话语分析》

〔英〕诺曼•费尔克劳 著

赵芃 译

点击图片查看书讯


《话语分析——社会科学研究的文本分析方法》是一本难得的集理论阐释和分析方法为一体的学术著作。作者将布迪厄、福柯、哈贝马斯等学者的理论观点融入语言学研究之中,不仅为语言学研究提供了清晰的社会学研究思路,而且从语体( genre)、话语( discourse)和风格( style)三个方面系统阐释了基于文本的话语分析路径。


该书对文本、互文性、语体及语体结构、话语及话语再现、社会实践、风格、情态和评价等话语分析的基本概念都有所阐释,并以丰富的分析案例揭示出语言与社会之间相互构建的辩证关系,对于语言学专业师生和社会科学研究者从事话语分析研究具有很高的参考价值。


长按识别二维码购买☟


《复杂系统与应用语言学》

〔美〕戴安娜·拉森-弗里曼 〔英〕琳恩·卡梅伦 著

王少爽 译

点击图片查看书讯


本书阐述了复杂性理论的核心概念和基本原理,论证了这些概念和原理在应用语言学领域中的应用,进而探讨了复杂性理论为应用语言学研究带来的有益启示。该书秉持跨学科视野,打破还原论的窠臼,运用复杂性理论阐释语言的本质及演化过程,剖析语言发展、语言使用、语言教学等应用语言学问题,观点鲜明,见解深刻,是一部颇具创新精神并引人深思的语言学研究专著。全书由八章构成。第一至三章讲解复杂性理论,包括该理论的发展历程,复杂系统的概念、性质及特征,复杂系统变化的类型及原理等。第四至八章论述复杂性理论在应用语言学各研究领域中的应用。


长按识别二维码购买☟


《社会文化理论与二语教学语用学》

〔美〕雷米·A.范康珀诺勒 著

马萧、李丹丽 译

本书以维果斯基的社会文化理论为基础,构建了二语教学语用学框架,并将二语语用能力的发展视为以内化为标志的概念化过程,认为在二语语用教学中,中介手段是帮助学习者实现语用能力发展的有效途径。


本书基于大量实证数据,进行了相关理论探讨和微观话语分析,重点剖析了言语反思、得体性判断任务和策略性互动场景三种活动对语用知识意识发展、语用知识发展和语言运用能力发展的促进作用。


本书是第一部从社会文化理论视角探讨教学语用学的专著,荣获美国应用语言学会2017年度处女作奖,对相关领域的研究者、语言教师和研究生均具有较高的参考价值。

长按识别二维码购买☟



更多好书,敬请期待!


 书讯 |《卢德里奇应用语言学手册》

胡壮麟总序 |“剑桥应用语言学年度评论”丛书

书单 | 30种语言学好书



商务印书馆英语编辑室

微信号:CP-English



点击“阅读原文”选购图书

长按识别二维码关注

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存