新书速递 | 冯至《论里尔克》
新书速递 | 《论里尔克》
[1] 书籍信息
冯至 著 / 陈巍 编,《论里尔克》,人民文学出版社,2022年9月。
[2] 作者简介
冯至(1905-1993),原名冯承植,字君培,1923年入北京大学德文系本科,1930年留学德国,先后就读海德堡大学、柏林大学,1935年获得海德堡大学哲学博士学位,1936年任同济大学教授,1939年至1946年任西南联大外文系德文教授,1946至1964年任北京大学西语系主任,后调任外国文学研究所任所长,1993年2月22日病逝于北京。
[3] 书籍简介
冯至先生对奥地利诗人里尔克情有独钟。本书收录了冯至先生翻译的里尔克书信集《给一个青年诗人的十封信》《论“山水”》《马尔特·劳利兹·布里格随笔》(选译)以及《秋日》《豹》等十八首诗,还收录了冯至所有关于里尔克的论述文字和译作散篇,从二十世纪三十年代到八十年代,横跨半个多世纪。论述文字包括专文、书信、演讲稿等,译作部分附录了原文,以供谙熟德文的读者对照阅读。此外,本书还收录了冯至创作的十四行诗,并附有德国汉学家顾彬译成的德文,以印证他深受里尔克诗歌的影响。本书由德语文学翻译家、歌德研究学者陈巍主编,开篇附有陈巍论述诗人翻译家冯至和论述冯至与里尔克的两篇编者前言。
[4] 书籍目录
翻译家冯至 陈巍
冯至译里尔克 陈巍
里尔克《给一个青年诗人的十封信》
编辑说明
初版译者序
重印前言
收信人引言
第一封信
第二封信
第三封信
第四封信
第五封信
第六封信
第七封信
第八封信
第九封信
第十封信
Briefe an einen jungen Dichter
附录一 论“山水”
Von Landschaft
附录二 马尔特·劳利兹·布里格随笔(摘译)
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
里尔克的诗
秋日
豹——在巴黎植物园
Pietà
一个妇女的命运
爱的歌曲
总是一再地……
啊,朋友们,这并不是新鲜……
奥尔弗斯
纵使这世界转变
啊,诗人,你说,你做什么
致奥尔弗斯的十四行(节译八首)
冯至论里尔克(书信、散文、随笔)
致杨晦 (1931年1月16日—1933年12月15日)
致鲍尔 (1931年9月—1932年3月17日)
里尔克 —— 为十周年祭日作(1936年)
工作而等待(1943年)
里尔克和他的诗 (1948年1月17日)冯至 讲 林锡黎 笔记
海德贝格纪事(1987年)
外来的养分(1987年6月4日)
我和十四行诗的因缘 (1988年)
十四行集 冯至 著 顾彬 译
近期书讯