查看原文
其他

中英双语阅读313 | I Love This Land 我爱这土地

每天分享一篇中英双语阅读,对英语口语的练习很有帮助,也是积累英语考试中写作,翻译素材的好资料,加油吧!

中英双语美文313

I Love This Land

我爱这土地

Ai Qing

艾青


If I were a bird,

假如我是一只鸟,


I would sing with my hoarse voice.

我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:


Of this land buffeted by storms,

这被暴风雨所打击着的土地,


Of this river turbulent with our grief,

这永远汹涌着我们的悲愤的河流,


Of these angry winds ceaselessly blowing, 

这无止息地吹刮着的激怒的风,


And of the dawn, infinitely gentle over the woods,

和那来自林间的无比温柔的黎明?


Then I would die.

然后我死了,


And even my feathers would rot in the soil.

连羽毛也腐烂在土地里面。


Why are my eyes always brimming with tears? 

为什么我的眼里常含泪水?


Because I love this land so deeply.

 因为我对这土地爱得深沉

THE END



353篇Ted英文演讲视频集合,收藏~
57篇经典BBC纪录片合集,收藏学习吧!
《纽约时报》年度十大好书,2019最值得看的英文书单!
54部经典经典英文名著合集,收藏贴~20部学英语必看的电影,每一部都是经典290篇双语阅读美文大合集,mark~

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存