其他
双语丨汤姆 · 汉克斯确诊新冠肺炎后,写了一封公开信:光明磊落,令人敬佩!
The following article is from 侃英语 Author 侃哥
来源:侃英语
转自:中国日报双语新闻
美国电影明星汤姆·汉克斯(Tom Hanks)日前被确诊新冠肺炎。
Actor Tom Hanks says he and his wife, actress Rita Wilson, have been diagnosed with coronavirus.演员汤姆·汉克斯说他和他妻子,演员丽塔·威尔逊,被确诊感染新冠病毒。
be diagnosed with coronavirus:被诊断感染冠状病毒be diagnosed with AIDS:被诊断有艾滋病be diagnosed with cancer:被诊断为癌症
folks: 各位down here in Australia:澳大利亚位于南半球,对于欧美人而言,自然是“down here”了have some chills that came and went:时而有时而没有的发冷(有点像“打摆子)be tested for the coronavirus:做了新冠病毒的检测
Well, now. What to do next? The Medical Officials have protocols that must be followed. We Hanks’ will be tested, observed, and isolated for as long as public health and safety requires. Not much more to it than a one-day-at-a-time approach, no?现在也只能这样了。公共卫生和安全部门有他们必须遵守的规定。我们也会按照他们的要求接受检查、观察和隔离。也只能走一步算一步了,不是吗?
protocol: 协议、规章not much more to it than a one-day-at-a-time approach:只能走一步算一步了。(one day at a time:一天一次;approach: 方法)
We’ll keep the world posted and updated. Take care of yourselves!我们会及时发布和更新我们的最新状况,照顾好你们自己。
keep… posted and updated:让…及时获得最新消息(post: vt.发布)
take care of:照顾(某人)
“戴口罩不是一种防护措施,只有患了严重的病时才需要戴口罩,因为怕传染给别人。”
We have a perfectly coordinated and fine tuned plan at the White House for our attack on CoronaVirus. We moved VERY early to close borders to certain areas, which was a Godsend. V.P. is doing a great job. The Fake News Media is doing everything possible to make us look bad. Sad! 白宫做了一个完美协调的精密计划,来对抗新冠病毒。我们非常早就对某些地区关闭了边境,太及时了。副总统的工作做得很出色。假新闻媒体正在尽一切可能使我们看起来很糟。悲哀! perfectly coordinated: adj.完美协调的 fine tuned: 精细调整的 Godsend: n.天赐之物、意外的好运、及时雨 V.P.:副总统(Vice President)