来源编辑:术语中国公众号
为进一步对外宣介好2022年北京冬奥会、冬残奥会的办奥理念和特色特点,诠释好“一起向未来”所蕴含的人类命运共同体思想,中国外文局所属当代中国与世界研究院、中国翻译研究院联合中国人民大学外国语学院,选摘北京冬奥会、冬残奥会相关特色术语近300条,编审英文译法,供业界学界参考。
1北京冬奥会愿景
Vision and Mission
迎接冰雪之约、奔向美好未来
Embracing the Winter Olympics, Embracing a Brighter Future
to encourage 300 million people to practise winter sports / to engage 300 million people in winter sports to accelerate the development of winter sports
把冬奥办得像冰雪一样纯洁无瑕
The Beijing Olympic Winter Games will be as clean and pure as ice and snow.Two Games of Equal SplendorSimple, Safe, Splendid/Streamlined, Safe, SplendidMountains and Forests, Eco-friendly Winter OlympicsThree competition zones, one standard.Make smooth organization for the Games and achieve the best possible athletic results at the event.3口号、会徽、吉祥物
Slogan, Emblem and Mascots
一起向未来
Together for a Shared Future4奖牌与火炬接力
Medals and Torch Relay
北京冬奥会奖牌“同心”
Beijing 2022 Olympic Medals “Tongxin”Beijing 2022 Olympic Torch “Flying Ribbon”Beijing 2022 Olympic Torch Relay
申办标识“墨舞冬奥”
Winter Olympic Games Bid LogoWinter Olympics Culture SquareWinter Olympics CommunityBeijing 2022 Partner Club1短道速滑
Short Track Speed Skating
男子500米
男子500米
男子单人滑
Men
女子冰球
Women
男子冰壶
Men
女子单人
Women
Men’s Singles
女子单人
Women’s Singles
双人
Doubles
团体接力
Team Relay
Men’s 10km Sprint
男子20公里个人
Men’s 20km Individual
男子12.5公里追逐
Men’s 12.5km Pursuit
男子15公里集体出发
Men’s 15km Mass Start
男子4x7.5公里接力
Men’s 4x7.5km Relay
女子7.5公里短距离
Women’s 7.5km Sprint
女子15公里个人
Women’s 15km Individual
女子10公里追逐
Women’s 10km Pursuit
女子12.5公里集体出发
Women’s 12.5km Mass Start
女子4x6公里接力
Women’s 4x6km Relay
4x6公里混合接力(男子+女子)
Mixed Relay 4x6km(W+M)
男子滑降
男子雪上技巧
男子平行大回转
Men’s Parallel Giant SlalomWomen’s Parallel Giant SlalomMixed Team Snowboard Cross
男子个人标准台
Men’s Normal Hill IndividualMen’s Large Hill IndividualWomen’s Normal Hill Individual14越野滑雪
Cross-Country Skiing
男子双追逐
Men’s 15km+15km SkiathlonMen’s Team Sprint ClassicMen’s 50km Mass Start FreeWomen’s 7.5km+7.5km SkiathlonWomen’s Team Sprint ClassicWomen’s 30km Mass Start Free
男子个人标准台+10公里越野滑雪
Men’s Gundersen Normal Hill/10kmMen’s Gundersen Large Hill/10kmMen’s Gundersen Large Hill/4x5km
国家体育场(鸟巢)
National Stadium (Bird Nest)National Aquatics Centre (Ice Cube)National Indoor Stadium (Ice Fan)National Speed Skating Oval (Ice Ribbon)Wukesong Sports Centre (Ice Crystal)Big Air Shougang (Snow Flying Ribbon)Beijing Winter Olympic Village (Winter Paralympic Village )China National Convention CentreCapital Stadium Training GymnasiumComprehensive Training GymnasiumInternational Broadcast CentreTechnology Operation CentreUniform Distribution and Accreditation CentreCyber Security Command Centre
国家高山滑雪中心(雪飞燕)
National Alpine Skiing CentreYanqing Olympic Village (Winter Paralympic Village)Yanqing Mountain Press CentreYanqing Uniform Distribution and Accreditation Centre
国家跳台滑雪中心(雪如意)
National Ski Jumping Centre (Snow Ruyi)National Cross-Country Skiing CentreZhangjiakou Olympic Village (Paralympic Village)Zhangjiakou Mountain Press CentreZhangjiakou Mountain Broadcast CentreZhangjiakou Uniform Distribution and Accreditation Centre1相关机构
Related Organizations
冬奥会工作领导小组
Steering Group for the Beijing 2022 Winter OlympicsSteering Group of Hebei Province for the Beijing 2022 Winter Olympics河北省第24届冬奥会工作领导小组办公室(河北省冬奥办)Office of the Steering Group of Hebei Province for the Beijing 2022 Winter Olympics (OHBWO)General Administration of Sport of ChinaWinter Sports Administration Centre of GASCChinese Olympic CommitteeChinese Paralympic CommitteeChina Disabled Persons’ FederationBeijing Olympic City Development Association (BODA)Beijing 2022 Winter Olympics Bid Committee2组委会部门设置
Structure of the Beijing Organising Committee
北京2022年冬奥会和冬残奥会组织委员会
Beijing Organising Committee for the 2022 Olympic and Paralympic Winter GamesDepartment of General AdministrationGeneral Planning DepartmentInternational Relations DepartmentMedia and Communications DepartmentVenue Planning and Construction DepartmentHuman Resources DepartmentSupervision and Auditing DepartmentGames Services DepartmentCulture and Ceremonies DepartmentParalympic Games Integration DepartmentMedia Operations DepartmentVenue Management DepartmentDepartment of Opening and Closing CeremoniesVillage Planning and Operation DepartmentArrival and Departure CentreZhangjiakou Operation CentreThe Beijing 2022 Health Care Coordination Team and Expert Panel for COVID-19 Prevention and Control 第24届冬奥会工作领导小组组长Head of the Steering Group for the Beijing 2022 Winter Olympics
北京冬奥组委主席President of the Beijing Organising Committee for the 2022 Winter Olympics
北京冬奥组委执行主席Executive Presidents of the Beijing Organising Committee for the 2022 Winter Olympics
北京冬奥组委执行副主席Executive Vice President of the Beijing Organising Committee for the 2022 Winter Olympics
北京冬奥组委副主席Vice Presidents of the Beijing Organising Committee for the 2022 Winter Olympics
北京冬奥组委秘书长Secretary General of the Beijing Organising Committee for the 2022 Winter Olympics
北京冬奥组委副秘书长Deputy Secretary General of the Beijing Organising Committee for the 2022 Winter Olympics
场馆主任Venue General Manager
场馆常务副主任Deputy Executive Venue General Manager
场馆运行秘书长Venue Secretary Manager
场馆服务副主任Deputy Venue General Manager for Services
场馆媒体副主任Deputy Venue General Manager for Media
场馆安保副主任Deputy Venue General Manager for Security
场馆后勤副主任Deputy Venue General Manager for Facilities
场馆属地副主任Deputy Venue General Manager for Hospitality
场馆防疫副主任Deputy Venue General Manager for Medical Services and Public Health
(本文来源于微信公众号@中国外文局)
综合编辑:应用语言学研习
微信公众平台审核:梁国杰
【语言、文学等】分享四份成功立项的国家社科基金申请书文本
图书翻译工作坊:立项申报、技术应用及项目管理
推荐 | 文献综述高分模版
文献延伸阅读(研习人指引)
友情推荐相关语言学文献
扫码关注↑↑↑ 即可获取最新入群二维码!
目前已有 5.8 万语言文学、区域国别与
跨文化传播学研习者关注本公号
欢迎加入交流群,分享学习,共同进步!
亲爱的研习人,
一起来点赞、在看、分享三连吧!