点击上方蓝字关注我们!
摄影师 朱迪
Photographer Judy
今天摄影师朱迪要去曼哈顿值得打卡的地方。
Today, Photographer Judy is going to visit the hottest places in Manhattan
铜牛位于鲍林格林公园前,建于1989年,重达7100磅,由意大利艺术家阿图罗.迪.莫迪卡设计。阿图罗.迪.莫迪卡以擅长街头游击艺术而颇有名气,铜牛地处离华尔街金融中心不远处,它象征着金融牛市和财富,吸引着络绎不绝的人们前来观赏留影和膜拜,从此得名叫金牛。
The Charging Bull is located in front of Bowling Green Park. It was built in 1989 and weighs 7,100 pounds, designed by the Italian artist Arturo di Modica. Arturo Di Modica is well-known for his good guerrilla art. The Charging Bull is located not far from the Wall Street Financial Center. It symbolizes the financial market and wealth, and attracts endless people to watch, take pictures, and worship, henceforth named the Golden Bull.
新世贸中心1号大楼是911袭击发生后建起的,现属西半球第一高楼,共102层,站在观景台可俯瞰纽约和哈德逊河及对岸纽泽西景色。
The New World Trade Center One Building was built after the 9/11 attacks and it is currently the tallest building in the Western Hemisphere with 102 floors. When standing on the viewing deck, New York and the Hudson River along with New Jersey at the other side can all be overlooked.
"大鸟"地铁车站外观像是一只白色的展翅飞翔的和平鸽,而得名大鸟地铁站。内部象征大鸟的大眼睛,有规则白色的钢结构非常美丽。有购物商店和餐饮服务,还有11条地铁线和通向对岸纽泽西的火车站成为纽约的交通枢纽站之一。
The Big Bird train station got its name from its appearance of a flying white bird like a peace dove. The inside symbolizes the eye of the bird, its patterned white steel structure is very beautiful. There are shopping stores and catering services, there is also eleven subway lines. With the trains leading to New Jersey on the other side, it becomes one of New York's transportation center.
洛克菲勒中心建于1939年,已有81年了,共70层,由设计师雷蒙德.胡德设计。19栋大楼围造出的活动中心,底层相通,是全世界最大私人出资建造的建筑群。
The Rockefeller Center was built in 1939, it has been 81 years now and has a total of 70 floors. It was designed by Raymond Hood. The activity center that is surrounded by 19 buildings, connected to the ground floor, making it the world's largest privately funded building complex.
洛克菲勒中心是在美国经济大萧条时期修建起来的,目的是创造就业机会,重整美国人民战胜危机的信心。1987年被认定为国家历史地标,位于曼哈顿50街的5-6大道之间。
The Rockefeller Center was built during the Great Depression of the United States to create jobs, and rebuild the confidence of the American people to overcome the crisis. It was recognized as a National Historic Landmark in 1987 and is located between 5-6 Avenue on 50th Street in Manhattan.
联合国总部大楼,建于1945年,至今75年,共39层,站在大楼可俯瞰整个东河和罗斯福岛。
The United Nations Secretariat Building was built in 1945 with a 75-year history until now. It has a total of 39 floors, standing on the building, people can overlook the East River and Roosevelt Island.
克莱斯勒大厦建于1928年,至今92年,共77层,设计师:威廉.凡.阿伦,被誉为纽约最美建筑。
The Chrysler Building was built in 1928 and it has a total of 77 floors with a history of 75 years. The designer was William Van Alen, and this building is known as the most beautiful building in New York.
著名的42街从东至西横穿各大道,是每年拍摄悬日的最佳地之一。
The famous 42nd Street traverses the avenues from east to west and is one of the best places to shoot the hanging sun every year.
W42街末端的左边是中国驻纽约领事馆所在地
中国驻纽约总领馆面向哈德逊河及游轮码头。
The left side of the end of W42 Street is the location of the Chinese Consulate General in New York.
It faces the Hudson River and the shipside.
码头游船,平常的服务是环曼哈顿一日游和东河游,受疫情影响没有开放,没有了往日的热闹与喧嚣。
The usual service is a day trip around Manhattan and the East River, due to the pandemic, it did not open, bustle and hustle all vanished as a result.
林肯艺术中心分别由三座建筑群组成。(正面):纽约州立剧院建于1964年。(右面):大卫.格芬厅建于1962年。(左面):大都会歌剧院建于1966年,是全世界最大的艺术会场而且是全球艺术家们憧憬的舞台。
The Lincoln Center consists of three buildings. (Front): The New York State Theater, which was built in 1964. (Right): David Geffen Hall that was built in 1962. (Left): The Metropolitan Opera House, which was built in 1966. It is the world ’s largest art venue and a stage that artists worldwide look forward to.
左边一群玻璃建筑是贾维斯展览中心,承接各种产品展销订货会。纽约成为疫情的重灾区,这里被改成纽约“方舱医院”。
The group of glass buildings on the left is Javits Convention Center, which undertakes various product exhibitions and ordering meetings. As New York became the hardest hit area, it was converted into the “Field Hospital” of New York.
“大松果”, 2019年建成并对外开放,是目前最火的打卡地标之一。
The Vessel was built in 2019 and open to the public, is one of the hottest landmarks right now.
34街宾夕法尼亚火车站主要开往长岛、纽泽西、滨州方向的列车停在这里。
The 34th Street Penn Station's trains to Long Island, New Jersey, and Pennsylvania stop here.
我真心希望新冠疫情赶快过去吧!让人们像玉兰花那样在明媚阳光下享受生活!美国加油!纽约加油!
I sincerely hope that the COVID-19 will pass soon, let people enjoy life under the sunshine like magnolia! Come on America! Come on New York!
整理:Lisa
编译:Cindy & Mary
Send to Author