查看原文
其他

双语说节气|谷雨



























节气


中/国/传/统/二/十/四/节/气

GUYU

天点纷林际,虚檐写梦中。

明朝知谷雨,无策禁花风。


越禽牢闭口,吾道寄天公。


石渚收机巧,烟蓑建事功。


明朝知谷雨,无策禁花风。


天点纷林际,虚檐写梦中。


谷雨·朱槔




传统节气·谷雨

忙种烟


为谷雨


斗指辰


谷雨,二十四节气中的第六个节气,也是春季的最后一个节气。此时降水明显增加,满足了谷物生长的需要,正所谓“春雨贵如油”。谷雨将“谷”和“雨”联系起来,蕴涵着“雨生百谷”之意,反映了谷雨的农业气候意义。

Grain Rain is the sixth of the 24 solar terms and the last solar term in spring. At this time, precipitation increases significantly, meeting the needs of grain growth. As the saying goes, "the spring rain is as precious as oil". “Grain Rain” associates grain with rain, which implies that rain brings up the growth of hundreds of grains and reflects the agricultural climate significance of Grain Rain .

中/国/传/统/二/十/四/节/气

    从气候角度看,在谷雨时节,东亚高空西风急流出现明显减弱和北移,华南暖湿气团比较活跃,西风带自西向东环流波动比较频繁,低气压和江淮气旋活动逐渐增多。受其影响,江淮地区会出现连续阴雨或大风、暴雨等强对流天气过程。聚焦天气舞台的“主角”,在全国不同地区,需要格外关注大风、沙尘、冰雹、强降水等异常天气。

    From the perspective of climate, in the Grain Rain period, the high-altitude westerly jet in East Asia significantly weakens and moves northward, while the warm and humid air mass in South China becomes more active. The westerly circulation from west to east fluctuates more frequently, and the activities of depression and Jianghuai cyclone gradually increase. Affected by the above factors, continuous rain or strong wind, rainstorm and other severe convective weather conditions will occur in the Yangtze Huaihe River region. In different regions of the country, special attention needs to be paid to abnormal weather conditions such as strong winds, sandstorms, hail, and heavy rainfall.





喝/谷/雨/茶

中国南方有个传统习俗:人们要在谷雨当天饮茶。谷雨期间的春茶富含维他命和氨基酸,对身体散热和明目都有帮助。还有一种说法:谷雨喝茶可抵挡厄运。

There is a traditional custom in southern China that people drink tea on the day of Grain Rain. Spring tea during Grain Rain is rich in vitamins and amino acids, which can help the body to dissipate heat from the body and improve eyesight.. It is also said that drinking tea on this day would prevent bad luck.


谷雨茶色泽翠绿,叶质柔软,

富含多种维生素和氨基酸,香气宜人。

香气宜人


叶质柔软


茶色翠绿



中国北方人有谷雨吃香椿的传统。俗话说:“雨前椿芽嫩如丝”,这种蔬菜营养丰富,有助于增强免疫系统,还有利于健胃护肤。

People in northern China have the tradition of eating Chinese toons during Grain Rain. An old Chinese saying goes, "the sprouts of Chinese toon before the rain is as tender as silk". The vegetable is nutritious and can help to strengthen the immune system. It is also good for the stomach and skin.

锦棚只护玉楼春


不信相逢无国色


谷雨三朝看牡丹


“谷雨三朝看牡丹”,

牡丹花被称为谷雨花、富贵花,

谷雨时节赏牡丹已绵延千年。

伴随谷雨的到来,我国长江中下游、江南一带雨水开始明显增多,特别是在华南地区,一旦冷空气与暖湿空气交汇,往往形成较长时间的降水过程。由此,也进入了一年一度的汛期。

With the arrival of Grain Rain, the rainfall in the middle and lower reaches of the Yangtze River and the Jiangnan area begins to increase significantly, especially in southern China. Once the cold air intersects with warm and wet air, a long precipitation process is formed. Thus, it has also entered the annual flood season.

“谷雨”期间最显著的气候特征就是昼夜温差明显。千万要小心预防感冒。

The most salient weather feature during the Grain Rain is that the temperature difference between morning and night is very significant. Be careful to prevent catching a cold.



主编|冉玲濛

主审|孙倩倩

          文字|李婷婷 王志成

      图片|来源于网络

编辑|孙倩倩


继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存