对话奥马希:生命中的转折点对我来说都是恩赐
在70届柏林电影节的尾声(2月29日),法国电影《警察》作为特殊放映单元一共放映了四场,《耐观影》也在和制片方无数次的邮件沟通中成功预约到了导演Anne Fontaine和主演Omar Sy,Virginie Efira的访谈。
一开始,制片方问是约视频专访(7分钟)还是音频群访(20分钟),我在和其他主编商量后决定约专访,一方面是为了《耐观影》的采访视频需求,另一方面是音频群访需要配合世界各国记者讲英文,再由翻译转译,而我总觉得和法国人说英文感觉怪怪的...
很快制片方回复了,说导演和男主只能给音频群访的机会,女主Virginie Efira可以约视频专访,于是我们愉快地接受了。
不曾想上午采访完Virginie 后,制片方突然来到等待大厅找我,问要不要增加一个Omar Sy的视频专访,因为有一个约好的媒体临时取消了。惊喜来得太突然,我不假思索地一口答应了,然后就匆匆地跟着制片方一起去演播室见Omar Sy。就在这短短的几分钟内,我的大脑快速把之前准备的采访问题又过了一遍。感谢那位缺席的同行让我们与Omar Sy面对面。想回顾专访的朋友,请点击下面的视频:
有意思的是,在下午的音频群访中,我又和来自以色列,日本,加拿大,德国(两个媒体)的记者们共同组成了媒体小队对Omar Sy进行了二次访谈,这个访谈比视频更加深刻,内容更加丰富。
后面的文字部分来自对音频的整理翻译,Omar Sy 向我们讲述了作为移民法国的少数族裔如何从默默无名跻身法国主流电影圈,又是如何在好莱坞闯出一片天地。
生命中的转折点对我来说都是恩赐
记者:你第一次看到剧本《警察》的时候,有什么想法?
电影《警察》(因为疫情尚未公映)
奥马希:很多东西。我第一反应是觉得主题比较黑暗,你知道我选择剧本的时候,总希望主题里面有一些光明的东西,例如救赎,希望和爱。实际上这一部电影是反映这样的主题,但我第一次看剧本的时候,并没能理解到位,于是我又反复阅读剧本并且跟导演(Anne Fontaine)交流,才最终明白。
以我自身的经历来说,可能比较不容易理解吧,在我看来整个情节是粗糙的,艰难的,这在最开始给我造成了困难,但我最终克服了这些问题,我会觉得,我们来拍摄吧,就是要让观众们体会这一种粗糙和艰难,这些本来我们日常生活中很少接触或是拒绝接触的东西,这些主题,观众们在新闻中看到过,在传言中听到过,但真正通过电影去感受,又是另外一回事儿。我想这成了我拍这一部电影的主要动机。
记者:为什么你总希望电影主题里面有一些光明的东西,即使生活本身并不是这样的?
奥马希:对的,但电影不就是娱乐大众,让人们感觉更好点么?这也是我对于电影的看法和动机,通过电影,我们可以给人们展示一些东西,也可以催使人们做一些事情,但我更喜欢通过电影给人们更多的光明和希望,这也是我的生活之道。我知道电影毕竟不同于生活本身,这反而让我更喜欢电影,因为电影可以不同于真实生活。
记者:当导演找到你出演,并告诉说并不需要你在这部电影里面搞笑,这是否对你构成难题呢? 毕竟你本身是一个快乐且爱搞笑的人。
奥马希:我并不会觉得困难,作为演员,你应当能出演各种各样的角色,而且,我还可以在拍摄的间隙搞搞笑嘛。而且我最开始看剧本的时候,其实觉得人物还是比较熟悉的人物,还是爱大声说话,讲一点小笑话,有意思的是,导演也展现了角色的这一面,但是相当的隐晦,这样给观众呈现了一种不一样的角色人格,我很喜欢导演的这种阐述方式,很聪明,很漂亮,导演在一些很细节的地方着力,让观众不知不觉感受到人物的深度。
记者:在我们之前对导演的采访中,她提到特意要让一位黑人出演警察之一,这样可以更多的彰显“移民”这个主题,请问你怎么看待角色的这种定位,从你自己对角度出发,如何看待“移民”的主题?
奥马希:对,我们来讨论一下我的这个角色,首先,警察这个职业本来就比较难,然后,自己还是一个黑人,一个来自其他国家的移民,来到法国并从事警察职业。现在你要处理的“罪犯”也是一个来自其他国家的移民,“警察”和“罪犯”之间有相同的身份属性,我的角色作为警察,要怎样去处理,要为了“罪犯”违反警察的规定,这跟让其他的白人本地警察同事去违反规定,并不是一回事儿,后果也会不一样。他如果私自选择违反规定,传递出来的信息就会不一样,这也是这个角色作为警察的一种“原始代价”,为什么他作为一个移民,做警察工作,就会跟别人不一样,这里面有很多东西。对他来说,违反规定,是完全不一样的事儿,他其实没有那些同事一般的自由。
而这也是电影中很关键的一点,所以这个角色时常选择搞搞笑,讲话大声,因为他的生活,太沉重了,我很喜欢他发泄自身情绪的方式。大众都觉得法国的黑人生活比较不容易,而我们真实地展示了出来,这个角色每天回家脱掉这一身制服之后,又意味着什么,对他来说,生活是如此的沉重,影片中并没有说教,而是忠实地展示了这一切,在我看来,这是更强更美的一种表达方式。
记者:既然你提到这一种沉重,那你有没有看Les Misérables (悲惨世界)这一部电影?
电影《悲惨世界》
奥马希:是的我看过,导演(Ladj Ly)是我的好朋友,你看,这也是我喜欢电影的原因,在电影里面,我们可以展示一些来自生活的东西,我们展现生活,同时又有一些修饰,以让观众共鸣和有所触动。
记者:你觉得Mark Wahlberg和Chris Pratt这两位美国演员谁更有趣?
Mark Wahlberg & Chris Pratt
奥马希:我从来没见过Mark Wahlberg,虽然我们都出演了《变形金刚》,但我只是为其中一个机器人后期配音。不过Chris Pratt是个很有趣的人,也是一位很好的演员。
记者:近几年,你先是在好莱坞拍电影,现在又回到法国拍电影,感觉如何?
奥马希:我其实跟范冰冰讨论过这个话题,我们之前在《X战警》里面有合作,因为我们两个面对相同的处境:我们都在自己的国家的电影行业有过很大对成功,然后跑到好莱坞来演电影,在这里我们一般都是最小咖的演员。
电影《X战警》
我们讨论一下,觉得这其实是好事,范冰冰说,在中国,基本没有导演或是制片能拒绝她的出演,但来到好莱坞,你好像又回到当演员最开始的状态了,你需要表现得比较谦卑,你必须努力才能被人尊重,才能成功。当你再回到自己的国家,你就学会了感恩,因为大家对你尊重并不是理所当然的,你在那种环境待久了,你就觉得生活本就应该这样,但这是虚假的,不是真正的生活。我觉得这是一种很好的经历,也许有点精神分裂,但它让你更有人性,让你拍每一个镜头的时候,更卖力,更有热情,这才是我们演员的根本。
记者:你以前在电台工作过,你觉得跟电影有什么不同么?
奥马希:是的我以前在电台工作,是一个搞笑和自我表达的好地方,我很喜欢,后来我拍电视剧,在剧院演出并最终走向大荧幕。但我还是挺怀念电台的工作。这也是为什么后来我跑电影宣传的时候,时常去电台做宣传,因为电台的环境让我觉得放松。
记者:你刚刚提到在好莱坞,你更难以获得一个主要角色,而在法国,没有人能拒绝你。坊间有传闻说:“在法国电影里面,没有任何一个黑人演员能拿到好角色,除了你Omar SY”你怎么看待黑人演员在法国电影中的发展?
奥马希:我想,改变正在到来,比如今年《悲惨世界》这一部电影,虽然这种改变到来的速度不如我们想的那么快,但它却是正在到来。自从《触不可及》之后,这一种改变出现,不只是对黑人演员,还有阿拉伯裔演员,亚裔演员,这是对所以少数族裔的,而我们大家都需要继续努力。
但同时,这个话我来讲可能不大合适,就是这种改变还不够,这是法国电影界的导演们和制片人们的责任,这同时也是演员自己的责任,因为演员自己的决定也是重要的因素,比如,之前我还不是那么成功的时候,我也拒绝过很多角色,作为一个小有名气的喜剧演员,我很多电影角色可以选择,但我都拒绝了,因为那些时常都是些“固定形象”的角色,演来演去黑人演员就只能演那些角色,但你有这个权利和自由拒绝出演这些角色,渐渐地人们才会理解和改变,这就是现实,这并不简单。我想我们需要更多的少数族裔代表,这是我们少数族裔演员共同的任务和责任。我很确定事情正在改变,但不能只是动嘴皮子,要去实现它,这很现实,这个角色找你了,接还是不接,这是个问题。
记者:但是你现在生活在特朗普总统领导的美国,这会不会令这种改变变得更困难,因为他对少数族裔并不是特别友好。
奥马希:我们就说好莱坞,你会发现好莱坞的少数族裔比例比法国电影界要高,所以问题好像不在美国好莱坞,说美国电影少数族裔面临问题,其实法国这边的问题更严重,所以我们还是先讨论法国吧,这边的问题更需要解决。
记者:《触不可及》是你事业上的转折点,请讲一讲这部电影给你带来的改变,那个时候你的生活有翻天覆地的变化么?
电影《触不可及》法国版
奥马希:嗯,并不是那种突然到来的变化,变化是逐步发生的,一点一点的,有时候甚至觉得每一个小时都有新的改变,这些改变不是一起到来的,但确实都是很大的改变,生命中有这样的转折点是美好的经历,对我来说都是恩赐。
记者:你在洛杉矶生活有一段时间了,你还是觉得法语搞笑起来比英语更方便么?
奥马希:并不是呢,因为在洛杉矶,没人讲法语,我必须用英语来生活和搞笑,这确实更困难,当然,我还有自己的法语朋友们,我可以跟他们聊天。
记者:人们总是觉得你很和善,快乐,有趣,这是否成了你的一种面具?
奥马希:是的,确实是这样,但这是也算是正常的吧,作为一名演员,一个成年人,就是会给人产生一种固有形象,一种面具。每个人都有自己的面具,都不相同。所以这个问题挺难回答的,因为面具并不是真正的我,但当你意识到这一点的时候,就是一种好的开端,当你觉得那面具就是真我的时候,你会疯狂。你采访我的时候,更多是冲着你认为的我提问题,这只是一种面具,跟我妻子和孩子眼中的我并不是一个人。我更注重我妻儿眼中的那个我,而不是这一张面具,而且我觉得,当你同时想成为这两者的时候,你就迷失了方向,这是不可能的。面具是一成不变的,是静止的,死气沉沉的,作为一个人,你活着,你跑来跑去,你是活生生的,你会改变,面具并不会。
记者:所以最好有家人,好朋友的时常陪伴,才能更好的认识自我,不至于迷失?
奥马希:是的,可以是家人,朋友,同事甚至是你的狗,这需要是一双注视着你的善意的眼睛,有一天你感觉这双眼睛注视你的神情改变了,你就知道有些不对劲了,我需要自我反省了,这是我的方式,这也许不是万能灵药,但我自己觉得挺好。
记者:有人说你在《触不可及》的成功对你来说,既是一种恩赐,也是一种诅咒,因为人们一看到你就只会想起那一个角色,常常邀请你出演差不多的角色,你怎么看待这个问题呢?另外,你怎么看待美国版的《触不可及》?
奥马希:不是的,发生在我身上的完全不是一个诅咒,这样的说法缺乏感恩之心。对我来说,这是一种恩赐,一个巨大的福气,大到有时候我甚至问自己何德何能可以获得这样的机会,这肯定不是一个诅咒。确实有一些事情我需要克服,但想想我获得了那么多,我绝对不会消极地去看待这个事情,都是积极的,都是好的。
美国版的《触不可及》我有看过,我还挺惊喜的,是好的惊喜。最出乎我意料的,是里面的对话部分,这是全片最重要的东西,这部分在英语上的改编做得相当好。因为那些对话都是非常法式的,有很多法语的东西在里面,改成英语之后,也还不赖,这是一个亮点,另外演员也很聪明,Kevin hart贡献了很好的表演,他的角色本来是比较难的,但他处理得很好,他也挺适合这种角色的,影片中的两个主要角色的戏剧冲突是很强的,他很聪明的找到一种巧妙的腔调去阐释这个电影,这确实是好的惊喜。
电影《触不可及》美国版
记者:我们知道你明年将会出演最新的《侏罗纪世界3》,你对这个有什么期待,我们又能期待什么呢?
电影《侏罗纪世界3》
奥马希:对我来说整个拍摄过程是很有意思的,观众们可以充满期待,但我也会守口如瓶。
采访&编辑:Xavier
录音整理&文字翻译:陈十四
文字校对:怡然
尼采说,没有电影的人生将是一场错误
对此,我深信不疑。
在快乐时,在悲伤时,
总会有那么一段旋律与你同行。