查看原文
其他

喀什街头的店铺招牌到底有多野?

西域都护 2020-10-29


直到2019年末,这一奇妙的中文宝库才被中国网民们发现,引发了一场全民鉴赏。大V和博主们不吝赞美,赋予了这些招牌文学层面的高度评价:


“感觉我们把汉语用得过于熟练,没有维族的娇憨。” 


“用的词直白又抽象,却意外获得了一种陌生的文学性。” 


评论来自专栏作家陈思呈

评论来自豆瓣万粉用户肖浑


图片来源:微博@Kamran_KK


别管高级不高级,简明扼要亚克西。招牌背后的翻译家们,用一本新华字典就诠释了极端的实用主义。


以上图片来源:公众号野生盆栽


图片来源:微博@Kamran_KK


好的诗人是凤毛麟角,在喀什街头的商机中却俯拾皆是。这成了一场全城参与的集体行为艺术。


神奇的中文表达不止出现在招牌上。甚至连交通指示牌这种规范化的产物,都和你玩起了文字的双关。


“这条路波段上交通不能停止。”


自驾游来的陌生人,以为有指路人在隐喻,旅途与人生都是不能停下来的。


图片来源:公众号“东门外” 


城市规划者大概十分受挫,如同历经了南疆巨大昼夜温差的悠然一日。


八年前要求全城招牌统一用双语,一水儿方正大黑或大标宋。本要追求齐整却换来了一个个招牌接起来的蒙太奇。



图片来源:微博@喀什都市网


然而这些自由奔放的招牌翻译,令平平无奇的店家故事闯进了游客们西域之行的本土文化深刻教育。


刘总来喀什的第一天就对满大街的烤肉店产生了选择困难,但最终却选择了“迪亚尼尔特坑烤肉店”。


小店外观简陋,不过敢坦言自己“特坑”,仍隐隐透露出不凡。


图片来源:豆瓣@福大山人 


包括迪亚尼尔特在内的维族老汉们都没赶上汉语普及教育。他们对中文的粗犷理解与热情随和的性格,化合出了全城开花的美妙误解。


八年前,老汉买买提换下用了十年的手绘招牌,找了开打印店的老友艾孜买提,要做个符合统一规划的双语招牌。


买买提家的旧照牌大概这样。

图片来源:公众号“我从新疆来”


老友的汉语也只是爱好者水平。老买买提不知道自己的“阔少爷童装店”,被翻译成了“老板孩子”,连主营业务都说不明白。


就算翻译不够精致,喀什老爷子们吐一口莫合烟一笑置之。


——一座饱经风霜的古城怎可能连一丁点失误都容不下呢。


偶有读内高班(内地新疆高中班)回来过暑假的巴郎,和迪亚尼尔特解释他的招牌在自黑,老汉却闹不懂。他露出的上了年纪的大牙,像极了对街口腔科大门的传统old school招牌——他在那镶的牙仍然金得晃眼。


图片来源:Wikimedia Commons


因为,“玛依拉,我爱你”;

由库尔班买买提摄于喀什老城区


来源:公路商店


延伸阅读新疆花卉大全,用这种方式打开新疆美翻了!!!
新疆的夜市除了美食和啤酒,还有家国情怀!在新疆,握千次手,不如喝一次酒
“疫情”过后,中国旅游行业尽朝晖!新疆旅游井喷的背后,不仅仅是一串天文数字
新疆旅游“打卡不打烊”背后的天时地利人和
除了旅游“井喷”,新疆这些奇事,请习以为常!“疆还是劳道辣”的这一年今天,劳道君想跟大家聊聊平台的未来!

系微信:yt115301
您的转发点赞,是对劳道君最大的支持!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存