其他


Presently, "干货" (ɡān huò) has been widely used on line. What on earth does it mean?



Chinlingo PodcasterVivian



WeChat: lh3654195751

Play the podcast provided by Vivian



"Gānhuò"? zhújiàn chéngwéi yígè guǎngfàn chuánbō de wǎngluò xīncí 。Jiūjìng shén me shì "gānhuò","gānhuò"? Zài rìcháng shēnghuó hé wǎngluò yǔyán zhōng yǒu nǎ xiē xīnde jiěshì ne ?


"干货" 逐渐成为一个广泛传播的网络新词。究竟什么是"干货","干货" 在日常生活和网络语言中有哪些新的解释呢? 


Presently, "干货" (ɡān huò) has been widely used on line. What on earth does it mean?



1. "干货" 的常用意义 " (gānhuò"de chángyòng yìyì )

Original meaning



Zài rìcháng shēnghuó zhōng," gānhuò "chángyòng de yǔyì shì zhǐ tōngguò fēnggān huò liàngshài děng fāngfǎ qùchú le shuǐfèn de shípǐn 。


在日常生活中,"干货" 常用的语义是指通过风干或晾晒等方法去除了水分的食品。


In daily life, "干货" means "dried goods", food that is dehydrated through air drying or sun drying.



Qí zhǔyào shǐyòng fànwéi wéi shípǐn hángyè 。Zhège cí shǔyú pǔtōnghuà cíhuì zhōng de yìbān cíhuì,bù hányǒu rèn hé gǎnqíng sècǎi 。


其主要使用范围为食品行业。这个词属于普通话词汇中的一般词汇,不含有任何感情色彩。


It is usually used in the food industry.As a common word, it is provided with no emotional coloring.



Chángjiàn de gānhuò rú qùchú le shuǐfèn de mù’ěr、zǐcài、xiāng gū、hóngzǎo、guìpí、làjiāo、guìyuán、huāshēng、pútao gān děngděng 。


常见的干货如去除了水分的木耳、紫菜、香菇、红枣、桂皮、辣椒、桂圆、花生、葡萄干等等。


Common "干货" include dehydrated agaric, nori, wood mushroom, red date, cinnamon, chili, longan, peanut and raisin. 




2. "干货" 新用法("gānhuò" xīn yòngfǎ)

New meanings 


"gānhuò "zài zhèngzhì shēnghuó hé wǎngluò yǔyán de shǐyòng guòchéng zhōng,bèi  chóngxīn fùyǔ le xīnyì。


"干货" 在政治生活和网络语言的使用过程中,被重新赋予了新义。


When it is used in politics and on the Internet, "干货" has been provided with new meanings. 



Yóuyú qí gédiào qīngxīn,chōngmǎn le zhèng néngliàng de sù qiú,shùnjiān chuánbiàn wǎngluò。


由于其格调清新,充满了正能量的诉求,瞬间传遍网络。 


As it is refreshing and positive, it has been spread across the Internet overnight. 


1



Dàiyǒu bāoyì sècǎi de míngcí xìng tèzhēng。Zhǐ jùtǐ de、shíshízaizài de zhèngcè huò cuò shī。rú :


带有褒义色彩的名词性特征。指具体的、实实在在的政策或措施。如: 


It is used a commendatory noun and refers to the specific and practical policies or measures. 


E.g.:


liǎnghuì jiàoyù tí’àn yīngyǒu gèngduō de "gānhuò" 。

两会教育提案应有更多的"干货"。 

More practical and feasible education proposals are required on the NPC and CPPCC.


2



Dàiyǒu bāoyì sècǎi de xíngróng cí tèzhēng。Zhǔyào shǐyòng qí bǐyù yì,zhǐ "huòzhēn jiàshí de、shízhì xìng de、zhēnzhuā shígàn de、bùhán shuǐfèn de、méiyǒu shénme xíng shì zhǔyì de"。rú:


带有褒义色彩的形容词特征。主要使用其比喻义,指"货真价实的、实质性的、真抓实干的、不含水分的、没有什么形式主义的"。 如:


It is used as a commendatory adjective and means "genuine; practical; non-exaggerative; non-formalistic". 


E.g.:


Xí jìnpíng shèngzàn liǎnghuì "gānhuò fāyán"。

习近平盛赞两会"干货发言"。 

President Xi praised highly the objective and practical proposals on the NPC and CPPCC.


3



Zhǔyào shǐyòng yú diànzǐ shāngwù hángyè 。Tōngcháng zhǐ diànzǐ shāngwù gōng zuò zhě fābiǎo、fēnxiǎng de yìxiē wǎngluò tuīguǎng、wǎngluò yíngxiāo de wénzhāng hé jīngyàn fāngfǎ。


主要使用于电子商务行业。通常指电子商务工作者发表、分享的一些网络推广、网络营销的文章和经验方法。


It is used in the e-commerce industry. Usually, people engaged in this industry will publish and share their experience and methods about business promotion and marketing on the Internet. 



Yīnwèi zhèxiē fāngfǎ dōushì shíyòng xìng bǐjiào qiáng de,bùhán rènhé chuīxū chéngfen,yě méiyǒu xūjiǎ de chéngfen,suóyǐ yènèi rénshì tōngcháng bǎ zhè yílèi fēnxiǎng huódòng chēng zhī wéi "gānhuò"。rú:


因为这些方法都是实用性比较强的,不含任何吹嘘成分,也没有虚假的成分,所以业内人士通常把这一类分享活动称之为"干货"。 如:


As these experiences and methods are rather practical, true and not blown up, the business insiders call them "干货".


E.g.:


2015 shìjiè hùliánwǎng dàhuì gānhuò zǒngjié

2015世界互联网大会干货总结

Summary on essentials of the World Internet Conference (2015)



ChinlingoChinese

WeChat

chinlingo

Scan the QR code to follow me.


Add: lovechinlingo2(WeChat)

to book one trial class

or leave your contact info by click "Read more" below

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存