查看原文
其他

喜报|外国语学院多名教师荣获表彰!

近日,由浙江省翻译协会主办,浙江大学外国语学院、浙江大学中华译学馆、浙江大学翻译学研究所承办的2023年浙江省翻译协会年会暨“语通世界·译达文明”学术研讨会在浙江大学紫金港校区顺利举行。大会在开幕式后表彰了过去五年来为浙江省翻译事业辛勤耕耘、积极奉献的翻译工作者,其中,来自浙大城市学院外国语学院的英语系教授卢卫中荣获浙江省翻译学术研究先进个人奖,副教授沈明霞荣获浙江省翻译教学先进个人奖,教师应远马荣获浙江省社会服务先进个人奖。

卢卫中

卢卫中,杭州市领军人才,浙大城市学院外国语学院三级教授,钱塘学者,曲阜师范大学翻译学院创始院长(2006-2021),博士,博士生导师,省级优秀研究生指导教师。兼任中国英汉语比较研究会常务理事、认知语言学专业委员会常务理事、中国翻译协会理事、山东省学位委员会专业学位研究生教指委委员、浙江省翻译协会常务理事。主持或完成国家级项目2项,教育部项目1项,省级重点项目3项。在核心期刊发表学术论文70余篇,出版学术专著2部、译著1部,参与2部工具书翻译工作。荣获省社科优秀成果奖5次。

感言

此次荣获“浙江省翻译学术先进个人奖”,既是对个人学术研究的褒奖和鼓励,更是对我院科研工作的高度认可,必将激励我们百尺竿头,更进一步,在科研的道路上做出更大的努力,取得更多可喜可贺的优秀成果!

沈明霞

沈明霞,浙江省翻译协会及杭州市翻译协会理事,获浙大城市学院第二届教学名师奖、“我最喜爱的老师”“三育人”先进个人、“杭州市社科优秀青年人才”“杭州市教育局系统优秀教师”等荣誉称号。主持浙江省哲学社会科学规划项目2项、浙江省高等教育课堂教学改革项目1项、浙江省一流课程建设1项、杭州市哲学社会科学规划项目2项、浙江省教育厅项目1项。在《外国语》、Translation and Interpreting Studies、Perspectives等国内外学术期刊发表论文。主编浙江省“十一五”高校重点教材《英语同声传译基础教程》。担任口译、高级口译、同声传译、英语视听说(高级)的课程教学,指导学生参加历届“LSCAT杯”全国口译大赛,获华东大区(半决赛)和浙江赛区复赛一等奖、二等奖和三等奖等奖项。

感言

此次荣获“浙江省翻译教学先进个人奖”,既是对个人翻译教学的肯定和鼓励,也体现了省译协对翻译教学的重视。我将不断向优秀的前辈们学习,学习她们的教学方法和经验,在教学育人的道路上取得进步与成长,把今后的工作做得更好!

应远马

应远马,杭州市翻译协会常务副会长。已发表译著14种和翻译类科普编著1种。曾担任中国译协第六、七届理事,浙江省翻译协会第六、七、八届常务理事兼副秘书长。曾获“全国社科工作先进个人”称号。曾发起或负责组织的译事:2006年,首届浙江省翻译教学研讨会;2010年,郭建中翻译思想和翻译实践研讨会,杭州译协首届法语翻译座谈会;五届浙江省公示语外语纠错大赛;三届“翻译家茶座”;39个商务部援外培训项目的翻译主管;“2022 年第 19 届亚运会口笔译语言服务VIK 项目价格认定专家会”专家组组长;杭州市文化广电旅游局的“杭州故事”海外经典版(音视频)专家验收评审会七个语种专家组召集人兼领队;策划推出杭州市社科联科普周读物“‘迎亚运’杭州市民英语口语手册”。2023年,参与策划围绕“天才翻译家”金晓宇的“晓宇译角”可持续活动方案。


感言

此次获奖,对我来说是一个巨大的惊喜。翻译研究、翻译教学、翻译服务,乃译事三大领域。立足服务,做好服务,从服务中体现价值。译路漫漫,译事澹澹,译心不变。且与译界同仁共勉。

THE END.

图片:浙江省翻译协会

文字:李雪

编辑:邵一诺

责编:许俊俊

审核:赵君波

· 学术沙龙 | 认知科学与语言研究

· 启真讲坛 | 北京第二外国语学院杨玲教授做客外国语学院

· 外国语学院召开MTI申硕专家论证会

· 主动出击!外语学子积极参加校招聘会

· 商务英语专业师生联合党支部开展廉洁警示教育主题党日活动

为HZCU外国语学院点个!告诉大家你在看

继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存