美国吉普赛弑母案原型
点击蓝字
关注妙妙
2015年美国吉普赛弑母案爆出后,Hulu将其改编成美剧《恶行》(The Act,2019)和电影《逃跑》(Run,2020)。
美剧《恶行》(The Act,2019)海报
电影《逃跑》(Run,2020)海报
下面是有关这个案件的一篇通讯原文,可以帮助大家了解第一手案情。
The Story of Gypsy Rose Blanchard and Her Mother
吉普赛罗丝·布兰查德和她母亲的故事
BY SARA KETTLER
作者:萨拉·凯特勒
Gypsy Rose Blanchard's mother, Dee Dee, falsely claimed her daughter was suffering from different illnesses until Gypsy arranged for her boyfriend to kill her mother in 2015.
吉普赛罗斯·布兰查德的母亲迪迪谎称女儿患有不同的疾病,直到2015年吉普赛安排男友杀害她的母亲。
Gypsy Rose Blanchard grew up with her mother, Dee Dee Blanchard, making claims about her health that resulted in a series of dire diagnoses and medical interventions. However, Gypsy wasn't actually unwell — her mother had been lying about her symptoms. Experts believe Dee Dee's behavior stemmed from the mental disorder Munchausen syndrome by proxy; because Dee Dee wanted to be a caretaker, she feigned and induced illness in her daughter. The truth about Gypsy and her mother only came out after Gypsy arranged for an online boyfriend to murder Dee Dee in 2015.
吉普赛·罗斯·布兰查德(Gypsy Rose Blanchard)和她的母亲迪迪·布兰查德(Dee Dee Blanchard)一起长大,迪迪声称吉普赛健康不佳,需要一系列可怕的诊断和医疗干预维系生命。然而,吉普赛并不是真的不舒服——她的母亲一直在谎报她的症状。专家认为,Dee Dee的行为源于代为患有代理型孟乔森综合征(Munchausen Syndrome by Proxy,MSP);因为Dee Dee想要成为一名看护人,她假装并诱使她的女儿患病。关于吉普赛和她母亲的真相是在2015年吉普赛安排一个网络男友谋杀迪迪之后才浮出水面的。
Dee Dee began pretending that Gypsy had different illnesses when Gypsy was a baby
当吉普赛还是个婴儿的时候,迪迪就开始假装吉普赛患有不同的疾病
Gypsy Rose, who was born in 1991, was a baby when Dee Dee claimed her daughter had sleep apnea. When Gypsy was eight years old, Dee Dee described her as suffering from leukemia and muscular dystrophy and said she required a wheelchair and feeding tube. The list of medical problems that Dee Dee related about her daughter would go on to include seizures, asthma and hearing and visual impairments.
1991年出生的吉普赛·罗斯在婴儿时,迪迪就声称女儿患有睡眠呼吸暂停症时还是个婴儿。当吉普赛八岁时,迪迪描述她患有白血病和肌肉营养不良,并说她需要轮椅和喂食管。迪迪提到的有关她女儿的一系列医疗问题包括癫痫、哮喘、听力和视觉障碍。
Due to Dee Dee's actions, Gypsy was prescribed a litany of medications and had to sleep using a breathing machine. She also went through multiple surgeries, including procedures on her eyes and removal of her salivary glands. When Gypsy's teeth rotted — perhaps due to her medications, missing salivary glands or neglect — they were pulled out.
由于迪迪的行为,吉普赛被开了一连串的药物,不得不使用呼吸机睡觉。她还接受了多次手术,包括眼睛手术和唾液腺切除。当吉普赛的牙齿腐烂时,牙齿被拔了出来,其实这可能是由于她的药物、唾液腺缺失或疏忽。
Yet the truth was that Gypsy could walk, didn't need a feeding tube and did not have cancer. Her head was bald only because her mother shaved off her hair. Experts believe Dee Dee had a mental illness known as Munchausen syndrome by proxy (also called factitious disorder imposed on another), which made her fabricate her daughter's ill health in order to receive attention and sympathy for taking care of a sick child.
然而,事实是吉普赛可以走路,不需要饲养管,也没有癌症。她秃头只是因为她母亲把她的头发剃光了。专家认为,迪迪患有一种被称为蒙乔森综合征(也称为强加于他人的人为障碍)的精神疾病,这让她编造了女儿的健康状况,以获得照顾生病孩子的关注和同情。
Dee Dee appeared to be a charming, devoted mother, so people believed her
迪迪看起来是一位迷人的、尽职的母亲,所以人们相信了她
Medical tests often showed inconclusive or contradictory results regarding Gypsy's diagnoses, but Dee Dee would stop seeing any doctors who questioned her daughter's ailments. And many caregivers went along with what Dee Dee wanted. She'd had some nurse's training, so she could accurately describe symptoms, and she sometimes gave Gypsy medication to mimic certain conditions. Dee Dee was also charming and seemed devoted to her daughter. When Gypsy was old enough to talk, Dee Dee instructed her not to volunteer information during their appointments — she was always the one relating Gypsy's fake medical history.
医学检查经常显示吉普赛的诊断结果不确定或相互矛盾,但迪迪不会去看任何质疑她女儿病情的医生。许多照顾者顺从了迪迪想要的。她接受过一些护士培训,所以她可以准确地描述症状,有时她会给吉普赛吃药来模仿某些情况。迪迪也很有魅力,似乎很爱她的女儿。当吉普赛到了可以说话的年龄时,迪迪告诉她不要在预约期间主动提供信息--总是她在讲述吉普赛的虚假病史。
Dee Dee told Gypsy's father, Rod Blanchard, that their daughter had a chromosomal disorder that had led to her many health issues. He complimented Dee Dee for her devoted care. When some of Dee Dee's family noticed that Gypsy didn't seem to need a wheelchair and asked questions, Dee Dee and Gypsy moved away.
迪迪告诉吉普赛的父亲Rod Blanchard,他们的女儿患有染色体紊乱,导致她出现了许多健康问题。他称赞迪迪对他全心全意的照顾。当迪迪的一些家人注意到吉普赛似乎不需要轮椅并提出问题时,迪迪和吉普赛离开了。
Dee Dee claimed to be a victim of Hurricane Katrina, so she and Gypsy received assistance to relocate from Louisiana to Missouri in 2005. There, Dee Dee continued to bring Gypsy to doctor's appointments. Hurricane Katrina also provided an excuse for missing medical files.
迪迪声称自己是卡特里娜飓风的受害者,所以她和吉普赛在2005年得到了帮助,从路易斯安那州搬到了密苏里州。在那里,迪迪继续带着吉普赛去看医生。卡特里娜飓风也为丢失医疗档案提供了借口。
Gypsy Rose Blanchard and her mother, Dee Dee
Photo: Courtesy of Investigation Discovery
吉普赛·罗斯·布兰查德和她的母亲迪迪。
图片:Investigation Discovery提供
Even when Gypsy was a teenager, Dee Dee still claimed she was sick and began to lie about Gypsy's age
甚至在吉普赛十几岁的时候,迪迪仍然声称她生病了,并开始谎报吉普赛的年龄
In 2008, Gypsy and Dee Dee moved into a new home in Springfield, Missouri. Built by Habitat for Humanity, it was painted pink and had a wheelchair ramp. Gypsy and Dee Dee also received benefits that included charity-sponsored visits to concerts and Disney World. All along, Dee Dee continued to bask in the attention she received for being a devoted caretaker.
2008年,吉普赛和迪迪搬进了密苏里州斯普林菲尔德的新家。由仁人家园建造,它被漆成粉红色,有一个轮椅坡道。吉普赛和迪迪也得到了福利,包括慈善赞助的音乐会和迪士尼世界。一直以来,迪迪一直沉浸在她作为一名尽职尽责的看门人而受到的关注中。
When Gypsy was 14, she saw a neurologist in Missouri who came to believe she was a victim of Munchausen syndrome by proxy. However, this doctor never reported her case to authorities. In later interviews, he stated his belief that there wasn't enough evidence to act. In 2009, an anonymous report was made to authorities stating that Dee Dee's accounts of Gypsy's ailments had no medical basis. This resulted in two caseworkers visiting their home, but Dee Dee convinced them there was nothing wrong.
当吉普赛14岁的时候,她在密苏里州看了一位神经科医生,这位神经科医生开始相信她是蒙乔森综合症的受害者。然而,这位医生从未向当局报告过她的病例。在后来的采访中,他表示,他认为没有足够的证据来采取行动。2009年,一份匿名报告向当局报告,称迪迪对吉普赛疾病的描述没有医学依据。这导致两名社会工作者拜访了他们的家,但迪迪说服他们没有什么问题。
As Gypsy grew older, Dee Dee began to lie about her age, going so far as to alter the dates on Gypsy's birth certificate to make her daughter seem younger. But Gypsy was still becoming harder for Dee Dee to control.
随着吉普赛年龄的增长,迪迪开始谎报自己的年龄,甚至更改了吉普赛出生证明上的日期,让她的女儿看起来更年轻。但是吉普赛对迪迪来说仍然很难控制。
Gypsy convinced a man she met online to kill Dee Dee
吉普赛说服她在网上认识的一个男人杀了迪迪
In 2011, Gypsy tried to get away from her mother by running away with a man she'd met at a science fiction convention. But Dee Dee soon tracked them down via mutual friends. She convinced the man that Gypsy was a minor, though she was actually 19 at the time. According to Gypsy, Dee Dee smashed her computer and physically restrained her to her bed after they returned home. Gypsy has also stated her mother would sometimes hit her and deny her food.
2011年,吉普赛试图与她在科幻大会上认识的一名男子私奔,试图逃离她的母亲。但迪迪很快就通过共同的朋友找到了他们。她让这名男子相信吉普赛还未成年,尽管她当时实际上只有19岁。据吉普赛说,迪迪砸了她的电脑,并在他们回家后把她绑在床上。吉普赛还说,她的母亲有时会打她,拒绝给她食物。
Gypsy eventually managed to get back online. She joined a Christian dating site, where she met Nicholas Godejohn. She told him the truth about her mother's actions and ended up asking him to kill Dee Dee so they could be together. In June 2015, he came to her house and stabbed Dee Dee while Gypsy waited, ears covered, in the bathroom.
吉普赛最终设法重新上网。她加入了一个基督教约会网站,在那里她遇到了尼古拉斯·戈德约翰(Nicholas Godejohn)。她告诉了他关于她母亲行为的真相,最后要求他杀了迪迪,这样他们就可以在一起了。2015年6月,他来到她家,刺伤了迪迪,当时吉普赛捂着耳朵在浴室里等待。
Gypsy and Godejohn returned to his home in Wisconsin, where they were found by police. Gypsy had twice posted to the Facebook account she shared with her mother, once writing, "That b***h is dead!" She later explained she made the posts because she wanted her mother's body to be discovered.
吉普赛和戈德约翰回到了他在威斯康星州的家,在那里他们被警方发现。吉普赛曾两次在她与母亲共享的Facebook账号上发帖,有一次写道:“那个婊子死了!”她后来解释说,她之所以发布这些帖子,是因为她想让她母亲的身体被发现。
Gypsy Rose Blanchard
Photo: Courtesy of Investigation Discovery
吉普赛玫瑰布兰查德。
图片:Investigation Discovery提供
Gypsy was 'afraid' and believed she 'didn't have anyone to trust'
吉普赛很“害怕”,她认为自己“没有任何人可以信任”
After Dee Dee's murder, many people who'd known Gypsy wondered why she had gone so far as to kill her. Since she could walk, she simply could've exposed Dee Dee's lies by standing up in public. Yet Gypsy had been conditioned to think no one would believe her. She explained, "I couldn't just jump out of the wheelchair because I was afraid and I didn't know what my mother would do. I didn't have anyone to trust."
迪迪被杀后,许多认识吉普赛的人都想知道她为什么要杀她。因为她会走路,她本可以通过站在公共场合揭露迪迪的谎言。然而,吉普赛已经习惯于认为没有人会相信她。她解释说:“我不能就这么从轮椅上跳下来,因为我很害怕,我不知道我妈妈会怎么做。我没有任何人可以信任。”
The fact was that Gypsy had spent her entire life being controlled and monitored by her mother. She wasn't allowed to go to school. Though Gypsy was of normal intelligence, Dee Dee told everyone her daughter had a mental age of seven. When they were out in public, Dee Dee constantly held Gypsy's hand, squeezing it when she wanted her daughter to be quiet.
事实上,吉普赛一生都在母亲的控制和监视下度过。她不被允许去上学。虽然吉普赛智力正常,但迪迪告诉大家,她女儿的心理年龄是7岁。当他们在公共场合时,迪迪总是握着吉普赛的手,当她想让女儿安静的时候,她会紧握着它。
Dr. Marc Feldman, an expert in Munchausen syndrome by proxy, said of Gypsy's life and actions, "The control was total in the same sense that the control of a kidnapped victim sometimes is total. Her daughter was, in essence, a hostage, and I think we can understand the crime that occurred subsequently in terms of a hostage trying to gain escape."
代理研究门乔森综合症的专家马克·费尔德曼(Marc Feldman)博士在谈到吉普赛的生活和行动时说,“我们完全控制了吉普赛,就像有时完全控制了被绑架的受害者一样。她的女儿本质上是人质,我认为我们可以理解后来发生的犯罪,比如一名人质试图逃脱。”
Gypsy is 'not happy' that Dee Dee is dead
吉普赛对迪迪的死感到“不高兴”
As Gypsy's medical records documented the abuse she'd been subjected to, her lawyer was able to arrange a plea deal for the charges she faced in Dee Dee's death; in 2016, Gypsy pled guilty to second-degree murder. She was sentenced to 10 years in prison, though she'll be eligible for parole beginning in 2024. Godejohn was found guilty of first-degree murder in 2018 and was sentenced to life in prison.
由于吉普赛的医疗记录记录了她遭受的虐待,她的律师能够为她在迪迪之死中面临的指控安排认罪协议;2016年,吉普赛承认二级谋杀罪。她被判处10年监禁,但她将有资格从2024年开始获得假释。戈德约翰于2018年被判一级谋杀罪,并被判处终身监禁。
Gypsy has stated it was only after Dee Dee's death that she realized the extent of her mother's deception. While Gypsy had known she could walk and eat regular food, she had believed she had leukemia.
吉普赛说,直到迪迪死后,她才意识到母亲欺骗的程度。虽然吉普赛知道她可以走路,可以吃正常的食物,但她认为自己患有白血病。
Today Gypsy is healthy. She's also said she enjoys more freedom in prison than in the life she shared with Dee Dee. However, when asked by Dr. Phil if she was glad her mother was dead, she stated, "I’m glad that I’m out of that situation, but I’m not happy she’s dead." She is eligible for parole in 2024.
今天吉普赛很健康。她还表示,和与迪迪一起生活相比,她在监狱里享有更多的自由。然而,当菲尔博士问她是否很高兴她的母亲去世时,她说,“我很高兴我摆脱了那种情况,但我不高兴她死了。”她有资格在2024年获得假释。
往期推荐
这里是硬核影迷集散地,欢迎关注公众号:妙看影视
分享、在看与点赞
只要你点,我们就是好胖友