查看原文
其他

美国政府关闭三天后恢复运转 | 慢速英语

2018-01-28 原著共读


The United States Congress has voted to reopen the federal government three days into a partial shutdown.President Donald Trump is expected to sign the temporary funding bill soon.

Late Monday, members of the House of Representatives voted for the bill approved earlier in the Senate.

The bill permits spending for government operations through February 8.

The bill had been held up in the Senate.Democratic Party lawmakers had demanded that the legislation include protectionsfor undocumented immigrants who came to the United States as children.They are known collectively as “Dreamers.”

Republican Party senators refused the demand.Instead, Senate Majority Leader Mitch McConnell promised that the Senate would open debate on immigration issues in the coming weeks.Those issues would include the Deferred Action for Childhood Arrivals, a program of protections for Dreamers.

President Trump ended DACA in September.

So long as the government remains open,it would be my intention to take up legislation here in the Senate that would address DACA, border security,and related issues as well as disaster relief, defense funding, health care and other important matters, McConnell said.

Senate Minority Leader Chuck Schumer praised the action.

While this procedure will not satisfy everyone on all sides, it’s a way forward, he said.We expect that a bipartisan bill on DACA will receive fair consideration and an up-or-down vote on the [Senate] floor.

I’m Caty Weaver.


The United States Congress has voted to reopen the federal government three days into a partial shutdown.President Donald Trump is expected to sign the temporary funding bill soon.
美国国会投票决定三天内让部分停工的联邦政府恢复运转。预计唐纳德.特朗普总统很快就会签署临时拨款法案。

Late Monday, members of the House of Representatives voted for the bill approved earlier in the Senate.
周一晚些时候,众议院议员投票支持当天早些时候参议院通过的法案。 


The bill permits spending for government operations through February 8.
该法案允许2月8日前实行政府行动。 


The bill had been held up in the Senate.Democratic Party lawmakers had demanded that the legislation include protectionsfor undocumented immigrants who came to the United States as children.They are known collectively as “Dreamers.”
该法案在参议院被搁置。民主党的立法者们要求立法保护那些孩童时期就来到美国的无证移民。他们统称为“梦想家”。


Republican Party senators refused the demand.Instead, Senate Majority Leader Mitch McConnell promised that the Senate would open debate on immigration issues in the coming weeks.Those issues would include the Deferred Action for Childhood Arrivals, a program of protections for Dreamers.
共和党参议员拒绝了这一要求。相反,参议院多数党领袖麦康.奈尔承诺,参议院将在未来几周就移民问题展开讨论。这些问题将包括“青少年暂缓遣返”这一保护“梦想家”的项目。


President Trump ended DACA in September.
特朗普总统9月结束了“青少年暂缓遣返”项目。 


So long as the government remains open,it would be my intention to take up legislation here in the Senate that would address DACA, border security,and related issues as well as disaster relief, defense funding, health care and other important matters, McConnell said.
“只要政府保持运转,参议院会立法处理有关青少年暂缓遣返,边界安全,救灾,国防,医疗和其他重要事项。”麦康.奈尔说。


Senate Minority Leader Chuck Schumer praised the action.
参议院少数党领袖查克.舒默称赞了这一做法。 


While this procedure will not satisfy everyone on all sides, it’s a way forward, he said.We expect that a bipartisan bill on DACA will receive fair consideration and an up-or-down vote on the [Senate] floor.
他说:“虽然这一程序不会让所有人都满意,但这也是有所进展了。我们预计青少年暂缓遣返的两党法案将得到公正考虑,并在(参议院)议会上表决。”


I’m Caty Weaver.
卡蒂.韦弗报道。
       


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存